Глава 18. Первая брачная ночь (с небольшим опозданием)
Страница 124 из 146
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18. Первая брачная ночь (с небольшим опозданием)

Страница 124

Он опустил её на кровать и навис над ней, опираясь на руки. Свет камина из гостиной пробивался через приоткрытую дверь, рисуя золотые полосы на его лице, на его плечах и белой ткани рубашки. Он смотрел на неё сверху вниз — и в его взгляде было что-то, от чего у Ванессы перехватило дыхание.

— Вы прекрасны, — сказал он. Его голос дрожал.

— Вы тоже, — ответила она. — Особенно без мантии. И без... всего.

Он усмехнулся — коротко, скупо, — и наклонился к ней.

Их губы встретились снова — и на этот раз поцелуй был другим. Медленнее, глубже. Он целовал её, будто пробовал на вкус, словно запоминая каждое движение её губ, каждый отклик её языка. Его рука скользнула по её плечу, по ключице, по тонкой ткани ночной рубашки — и Ванесса выгнулась навстречу, не в силах лежать неподвижно.

— Вы дрожите, — заметил он, отрываясь от её губ.

— Это не от страха.

— А от чего?

— От... — она запнулась, подбирая слово, — ...ожидания. Я ждала месяц. Месяц представляла, как это будет. И теперь...

— И теперь? — его губы скользнули по её шее — легко, едва касаясь, — и Ванесса задохнулась.

— Это лучше, чем я представляла, — выдохнула она.

Он застонал — низко, глухо, — и его поцелуи стали жарче. Он целовал её шею, плечи, ключицы, спускаясь всё ниже. Его пальцы нашли край её рубашки, потянули вверх — и она помогла ему, приподнялась, позволяя ткани соскользнуть. Рубашка упала на пол, и Ванесса осталась обнажённой — впервые перед ним, в свете камина.

Он замер.

— Ванесса, — выдохнул он. Только имя. Но в том, как он его произнёс, было всё: восхищение, желание, благодарность, любовь.

— Не смотрите так, — прошептала она, краснея. — Я не... я обычная. Конопатая, рыжая, не как те леди из Совета...

— Вы, — перебил он, и его голос прозвучал почти сердито, — самая красивая женщина, которую я видел. — Он коснулся её щеки, провёл пальцем по россыпи веснушек на скуле. — Каждая веснушка, каждая чёрточка. Вы — прекрасны и вы — моя.

Он наклонился и поцеловал её веснушки — одну за другой, медленно, трепетно. Ванесса зажмурилась. От его губ по коже разливалось тепло — горячее, покалывающее, — и каждый поцелуй отдавался где-то глубоко внутри, в том месте, где уже полыхал пожар.

— Дамиан, — прошептала она. — Пожалуйста...

— Что?

— Не останавливайтесь.

Его губы спускались ниже — по шее, по груди, по животу. Его руки гладили её бока, талию, бёдра — везде, где только могли дотянуться. Он изучал её тело, как изучал древние манускрипты — тщательно, внимательно, с благоговением. И каждое его прикосновение, каждый поцелуй, каждое движение губ и пальцев заставляло Ванессу стонать — тихо, сдавленно, не в силах сдерживаться.

назадназад
1 ... 122 123 124 125 126 ... 146
впередвперед