— А может, он просто забыл. Инквизиторы тоже люди.
— Ты признаёшь, что он человек?
— Я признаю, что он забывчивый. Это не комплимент.
Ванесса толкнула дверь и вошла.
Спальня верховного инквизитора оказалась именно такой, какой она её представляла. Огромная комната с высоким потолком, задрапированная чёрным. Чёрные портьеры на окнах, чёрный балдахин над кроватью, чёрное покрывало и чёрные наволочки. Единственным светлым пятном был камин — огромный, сложенный из серого камня.
Мебель была массивной, из тёмного дерева. Платяной шкаф — величиной с небольшой дом. Письменный стол у окна — завален бумагами. На стенах — никаких картин, только оружие: мечи, кинжалы, арбалет. Над изголовьем кровати — фамильный герб Мортегаров, тот самый, с драконом и девизом «Mors certa, hora incerta».
— М-да, — произнесла Грета, оглядываясь. — Уютно, как в гробу.
— Вот именно, — кивнула Ванесса. — Это надо исправлять.
Она подошла к кровати и решительно сдёрнула чёрное покрывало.
— Кто спит на чёрном шёлке? — риторически вопросила Ванесса. — Это же как спать на ледяной луже.
— Инквизиторы, — ответила Грета. — У них аура тёмная. Им, наверное, комфортно.
— Никому не комфортно на льду. Даже инквизиторам.
Она принялась за работу. Снять старые простыни, натянуть новые — льняные, мягкие, светло-серого оттенка, пахнущие лавандой. Наволочки — такие же, серые, с аккуратной вышивкой по краю. Покрывало — тёмно-серое, шерстяное, тёплое.
— Цветовая гамма улучшилась, — прокомментировала Грета. — Было: чёрное на чёрном. Стало: серое на сером. Прогресс.
— Это называется «благородная сдержанность», — возразила Ванесса. — Я не собиралась делать ему розовое бельё. Я понимаю, что он не оценит. Но серый лён — это компромисс. Сдержанно, мужественно и полезно для кожи.
— Ты помешана на пользе для кожи.
— У него прекрасная кожа, — машинально сказала Ванесса и тут же прикусила язык.
Грета медленно повернула голову.
— Ты заметила, что у него прекрасная кожа?
— Я заметила, что он вообще... — Ванесса замялась, — ...в хорошей физической форме. Это профессиональное наблюдение. Я сваха. Я оцениваю внешность клиентов.
— Он уже не клиент. Он муж.
— Временный.
— Временный муж с прекрасной кожей, — Грета фыркнула. — Ну-ну.
Ванесса предпочла не продолжать этот разговор. Она закончила с кроватью и перешла к деталям. На пол у кровати лёг небольшой коврик — тёмно-бордовый, из всё тех же сундуков леди Изольды. На подоконник — третий горшок с геранью. На стол — маленькая лампа с ароматическим маслом.
— Всё, — сказала она, отступая на шаг. — Теперь здесь можно жить.