В тот вечер я сидел на пороге своей землянки и устало смотрел на реку, снова втиснувшуюся в свои берега. Руки тряслись от усталости, все тело ныло. Измотанная не меньше моего Умка сидела рядом, облокотившись на мое плечо. Барс дремал в наших ногах.
Ледоход на Амуре только-только сошел, когда из-за изгиба реки, тяжело шлепая по мутной воде плицами колес и изрыгая в весеннее небо жирные клубы черного дыма, показался пароход. За ним на буксире шли две большегрузные баржи. На корме трепетал, пробиваясь сквозь копоть, российский триколор.
Весь лагерь во главе с едва вставшим на ноги после лихорадки Травиным высыпал на берег. Казаки хрипло кричали «ура» и бросали в воздух помятые папахи. Мы ждали припасов: муки, пороха, лекарств, и, главное, — вестей от генерал-губернатора Муравьева. Изоляция, казалось, окончена.
Но когда пароход с ворчливым шипением стравливаемого пара остановился у нашей хлипкой пристани, раскаты радости угасли.
По сходням спускались не суровые офицеры или работяги-матросы с мешками нужных вещей. Первыми на сырые доски ступили трое господ в чистых отутюженных мундирах. На груди поблескивали серебряные аксельбанты, а лица выражали высокомерие и брезгливость, будто они причалили к лепрозорию.
Небрежно поигрывая тонким стеком, первым шел человек с выбритым до синевы подбородком и холеными припомаженными усиками. От него за аршин пахло настоящим французским одеколоном, чудно ложащимся на запах таежной гнили. Он посмотрел глубокую полоску ила у своих начищенных сапог, затем поднял холодные глаза на выстроившихся казаков.
— Особая ревизионная комиссия Его Императорского Величества, — громко и заносчиво процедил он. — Кто из вас Травин? И почему гарнизон больше походит на стойбище дикарей, а не на форпост Отечества?
Над грязным плацем, лежащим позади наспех сложенных досок, повисла тяжелая тишина.
Травин, прихрамывая, подошел ближе. Его потрепанный и выцветший мундир очень уж бедно смотрелся рядом с сияющим великолепием прибывшего гостя.
— Сотник Травин, командир гарнизона, — хрипло отозвался Михаил Глебович, отдавая честь. — Смею доложить, ваше высокоблагородие, лагерь только что пережил страшное наводнение и болотную лихорадку. Продовольственные склады…
— Не давите на жалость, сотник! — резко оборвал его жандарм, кончиком стека брезгливо уронив тряпку, сушившуюся на кольях. — Меня интересует порядок! Я — майор Аркадий Николаевич Милютин. Мне поручено проверить восточные рубежи на предмет воровства, корыстолюбия и падения дисциплины. И то, что я вижу, превосходит самые дурные донесения.