— Старый семейный рецепт, — скромно ответила я, хотя на самом деле это была техника, которую я узнала на кулинарных курсах в своей прежней жизни. — Передавался из поколения в поколение.
На должности официантов мы взяли нескольких молодых людей из Мареля, включая младшего брата Гидеона и двух дочерей Освальда-пекаря. Менеджером зала стала Анна, сестра Марка — её организаторские способности и природное обаяние делали её идеальной для этой работы.
Только Эмма категорически отказалась переходить в ресторан:
— Мне уже слишком много лет для таких перемен, госпожа, — сказала она, когда я предложила ей должность хранительницы кладовых. — Я останусь в лавке, буду помогать с повседневными продажами. Всё-таки кто-то должен следить за тем, чтобы обычные горожане могли купить свежую рыбу, пока вы будете кормить богатеев своими деликатесами.
Я не стала настаивать — Эмма действительно была уже в возрасте, и резкая смена деятельности могла быть для неё слишком утомительной. К тому же, её присутствие в лавке, которая продолжала работать как обычный магазин для горожан, сохраняло преемственность и давало мне уверенность, что основной бизнес не пострадает из-за нового проекта.
Свадебные приготовления шли своим чередом. Мы с Марком решили устроить церемонию на берегу моря, у старого маяка — места, которое было особенным для всех жителей Мареля. Простая, но красивая арка, украшенная цветами и морскими раковинами, длинные столы для гостей прямо на песке, музыканты, играющие традиционные приморские мелодии — всё должно было быть одновременно элегантно и аутентично, без лишней помпезности, но с душой.
Платье для меня шила Анна с помощницами — простое, но изысканное, из тончайшего льна кремового оттенка, с вышивкой, изображающей морские волны по подолу и рукавам. Когда я примеряла его в мастерской, все присутствующие ахнули от восхищения.
— Вы будете самой красивой невестой в истории Мареля, — искренне сказала Анна, расправляя складки на юбке. — Брат сойдёт с ума, когда увидит вас в этом платье.
Я смущённо улыбнулась, разглядывая своё отражение в зеркале. Странно было видеть себя невестой в этом молодом, красивом теле, зная, что в прошлой жизни моя свадьба с Михаилом была скромной церемонией в районном ЗАГСе, без белого платья и торжественного пиршества.
— Надеюсь, ему понравится, — сказала я, проводя рукой по нежной ткани. — И всё пройдёт гладко.
Но за десять дней до назначенной даты открытия ресторана и за две недели до свадьбы случилось событие, которое едва не разрушило все наши планы. Я возвращалась с рынка, где закупала последние детали для декора ресторана, когда услышала крики и увидела столб дыма, поднимающийся со стороны порта. Сердце моё сжалось от дурного предчувствия, и я побежала в том направлении, забыв про покупки.