Глава 27
Страница 124 из 142
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 27

Страница 124

Я взглянула на Марка, и он кивнул, сияя от радости:

— Завтра так завтра. Хватит откладывать наше счастье.

Глава 27

Глава 27

Увы, но свадьбу снова пришлось отложить. Наше возвращение в Марель после триумфа в столице было для нас настоящим праздником, но забот это лишь прибавило. Все последующие дни слились в вихрь восторженных приветствий, поздравлений и бесконечных расспросов о нашей поездке и решения, казалось бы, бесконечных проблем. Члены кооператива, друзья и даже просто знакомые горожане останавливали нас на улицах, желая услышать подробности встречи с королевским советником и впечатлениях о Ройлтоне.

И только спустя неделю после прибытия в Марель, устроившись в кресле своей лавки и наконец наслаждаясь временной передышкой и обсуждая с Марком в какой все же день провести нашу долгожданную церемонию. Тихий стук в дверь прервал наш разговор.

На пороге стоял инспектор Коллинз, как всегда в своём безупречно выглаженном мундире и с аккуратно подстриженными усами.

— Рад вашему возвращению, госпожа Хенли, — сказал он, приподнимая шляпу. — Надеюсь, поездка была плодотворной?

— Более чем, господин инспектор, — ответила я, приглашая его войти. — Без вашей рекомендации ничего бы не получилось. Мы вам очень признательны.

— Не стоит благодарности, — он слегка смутился. — Я лишь исполнял свои обязанности. — И приняв предложенный чай, он продолжил более серьёзным тоном. — Хотя я пришёл не только поприветствовать вас. Есть новости, которые вас наверняка заинтересуют.

Мы с Марком переглянулись, предчувствуя, что речь пойдёт о чём-то важном.

— Временный исполняющий олдермен арестован, — произнёс Коллинз, наблюдая за нашей реакцией. — Королевским указом он отстранён от должности и ожидает суда за контрабанду и злоупотребление полномочиями. Его сдали свои же подельники.

— Когда это произошло? — спросил Марк.

— Три дня назад. Пока вы были в пути, — ответил Коллинз. — Специальный отряд прибыл из столицы и провёл арест. Никакого сопротивления, к счастью.

— И что теперь? — спросила я. — Кто будет управлять городом?

— Вот об этом я и хотел поговорить, — Коллинз отставил чашку и посмотрел мне прямо в глаза. — За последний год, госпожа Хенли, вы совершили что-то близкое к чуду. Подняли разорённую лавку, создали успешный кооператив, открыли великолепный ресторан, объединили разрозненных торговцев и ремесленников, пережили пожар и наводнение… И всё это вопреки противодействию местных властей. — Он сделал паузу. — Многие в городе считают, что именно вы должны стать новым олдерменом Мареля.

Эмма, всё это время молча слушавшая разговор, охнула и выронила тряпку, которой протирала стол. А Марк подался вперёд, не сводя с меня глаз.

назадназад
1 ... 122 123 124 125 126 ... 142
впередвперед