— А я люблю тебя, — прошептала я в ответ, и эти простые слова словно сняли тяжесть с моих плеч. Я поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его, вкладывая в этот поцелуй всю нежность и благодарность, на которую была способна.
Он ответил с неожиданной страстью, прижимая меня к себе, словно боялся отпустить даже на мгновение. Его руки скользнули по моей спине, осторожно, с почти благоговейным трепетом. Я ощутила, как подгибаются колени от нахлынувших чувств, и крепче обвила руками его шею, отдаваясь этому моменту без остатка.
— Останься со мной, — прошептала я, когда наши губы разомкнулись. — Сегодня. Сейчас.
— Всегда, — хрипло ответил он, и в этом простом слове было обещание, которому я верила всем сердцем.
Глава 19
День после ночной операции выдался странным. Марель словно затаил дыхание, ожидая развязки драмы, разыгравшейся в бухте Тёмных Камней. По улицам ходили отряды городской стражи, на этот раз подчиняющиеся не олдермену, а капитану королевских таможенников. Лавки открылись с опозданием, а в порту кипела необычная активность — таможенники проверяли все суда, не позволяя никому покинуть гавань без тщательного досмотра.
Я открыла свою лавку, как обычно, на рассвете, стараясь соблюдать нормальный распорядок дня. Марк ушёл ещё затемно — нужно было проверить, как дела на верфи, и убедиться, что его лодка не пострадала во время ночных событий. Мы договорились встретиться вечером, когда, возможно, станет яснее ситуация с олдерменом.
Покупателей было немного — большинство горожан предпочли остаться дома, обсуждая последние новости и слухи. Те же, что приходили, больше интересовались подробностями операции, чем рыбой или пирогами. К полудню я устала отвечать, что ничего не знаю кроме того, что слышали все.
Около двух часов дня в лавку вошёл капитан Форд, выглядевший измотанным после бессонной ночи, но довольным.
— Добрый день, госпожа Хенли, — поздоровался он, когда последний покупатель покинул лавку. — Рад видеть, что с вами всё в порядке после вчерашних событий.
— Взаимно, капитан, — кивнула я. — Судя по вашему виду, ночь была… непростой?
— Можно и так сказать, — усмехнулся он. — Но результативной. Мы задержали двенадцать контрабандистов, включая капитана судна, перевозившего нелегальные товары. Изъяли контрабанду на сумму более тысячи флоринов — экзотические специи, запрещённые вещества. И, самое главное, нашли документы, неопровержимо доказывающие причастность олдермена Моргана к этой схеме.
— А сам олдермен? — с замиранием сердца спросила я. — Его арестовали?
— Это оказалось сложнее, чем мы предполагали, — помрачнел Форд. — Он забаррикадировался в своём особняке вместе с несколькими верными людьми. У нас достоверные сведения, что он удерживает заложников.