«Дом Кооператива», расположенный на небольшом возвышении, также избежал серьёзных повреждений. Более того, из-за разлива реки сюда временно переместился центр городской жизни — здесь раздавали еду, распределяли помощь, координировали восстановительные работы.
Через неделю после начала наводнения большинство эвакуированных смогли вернуться в свои дома. Ресторан постепенно возвращался к нормальной работе, хотя мы всё ещё продолжали готовить простые обеды для тех, кто участвовал в восстановлении города.
И тут я вспомнила о предстоящей поездке в столицу, до которой оставалось всего несколько дней! С учётом всех событий — пожара, наводнения, перенесённой свадьбы — эта поездка совершенно вылетела у меня из головы.
— Марк! — воскликнула я, найдя его на строительной площадке, где он руководил восстановлением повреждённых паводком зданий. — Мы же через три дня должны выезжать в столицу! А я даже не начала готовиться!
Он ошеломлённо посмотрел на меня, явно тоже забыв об этом в суматохе последних событий:
— Ты права! Королевский советник будет ждать нас. Нельзя пропустить такую важную встречу.
— Но можем ли мы уехать сейчас, когда город ещё не полностью восстановился? — с сомнением спросила я.
— Должны. Эта поездка не только для нас, она для всего Мареля. Если мы сможем заинтересовать столичных чиновников нашим кооперативом, получить поддержку короны, это принесёт пользу всему городу. К тому же, основные восстановительные работы уже идут полным ходом, и моё присутствие здесь уже не так критично.
Я согласилась с его доводами, хотя внутри всё ещё сомневалась. Оставлять Марель в такой момент казалось почти предательством. Но с другой стороны, возможность представить наш кооператив на высшем уровне была слишком важна, чтобы её упустить.
Глава 26
Столица королевства встретила нас не слишком приветливо — моросящим дождем и промозглым ветром, пробирающим до костей даже сквозь плотные дорожные плащи. После двух дней тряски в экипаже по размытым дождями дорогам мы с Марком были рады даже такому приему — лишь бы наконец оказаться под крышей и согреться.
— Добро пожаловать в Ройлтон, — с улыбкой произнес встречавший нас помощник королевского советника, помогая мне выйти из экипажа. — Господин Эдвингтон приносит извинения, что не смог встретить вас лично. Неотложные дела при дворе. Но он ждет вас завтра в полдень.
Гостиница, в которой нас разместили, превзошла все ожидания — просторные комнаты, с мягкими коврами, мебелью из полированного дерева и, что особенно поразило меня, с системой горячего водоснабжения. Достаточно было повернуть специальный кран, и в медную ванну лилась горячая вода — немыслимая роскошь по меркам провинциального Мареля.