Настороженно приноравливаясь к визитам короля, к его желанию быть иногда возле нас с сестрой, мы не заметили, как пролетела осень и часть зимы.
Весьма трогательно прошло венчание нежной баронессы, что приехала с нами из Фландрии. Её милость Эстель Монгрени стала в одно мгновение вдруг графиней и уехала за довольным супругом, что не сводил с неё взора во время всего венчания, в его имение.
Время шло, и вместе с тем Клер надоели прогулки по нашему опустевшему саду с графом де Рошфор. Кормилица и Мари не отходили от тихо беседующей парочки ни на шаг.
Сестру же в графе раздражало буквально всё: — напыщенная фигура и манера в речи уничижительно отзываться буквально обо всех; властность, доминирующая и подавляющая, а ещё стойкий аромат резко пахнувшей свежей пропитки от кожи его перчаток.
Он же будто цели преследовал какие-то, настойчиво, раз в неделю оказывая ей знаки внимания.
— Каждым словом, он пытается натолкнуть меня на мысль о том, что мы имеем на дядюшку просто огромное влияние.
— И этим нужно пользоваться. Не так ли?
— Именно! Речь идёт о том, что нам просто жизненно важно быть представленными ко двору к началу весны. Что стране необходим наследник. Что королеве Анне нужны фрейлины, доверенные лица, и мы можем способствовать воссоединению короля и королевы. Что возможно, дядя уже ищет нечто другое и эскорт его матушки из юных и обольстительных дарований сможет так же очаровать его, как и ты дорогая.
— И что с того? Он ведь не перестанет притом быть нам «дядей». К чему нам становиться наперсницами королевы? Однако ты, дорогая, можешь в любой момент сказаться больной и отказать графу от встречи. Нет в том страха.
— Приличия могут это позволить мне сделать?
Она с тоской смотрела на узкие оконца своей лаборатории.
— А почему нет? Если он только не будет искать твоего общества в других местах. К слову нужно сказать, нам стало позволено наведываться в центр Сите. Думаю, тебя поразит своим убранством часовня Сент-Шапель. Сёстрам де Антрага' вменили в обязанность присутствовать на королевском богослужении один раз в четырнадцать дней. Верхний ярус часовни организован для высшей знати.
Но прежде мы осмотрим торговые места на мосту менял. Возможно подыщем что-то новое из гардероба для себя. Тебя не вдохновляют лавки торговцев?
Клэр безразлично пожала плечами. Её новая шубка — палантин из шкурок соболя, выделанных удивительным образом, подобранных и подкрашенных в один тон; сшитая по новым лекалам с шикарным капюшоном и пришивными широкими рукавами; была чудо как хороша. Такой не было ни у кого. Моя была скромнее в разы.