Эти слова не оставляли меня. Не давали покоя.
По утрам, пока дочь занималась с прабабушкой этикетом и танцами. А вернее, она попросту слушала истории про балы и светскую жизнь в далёкой России. Которой день я обследовала огромную местную библиотеку замка. Каталоги с перечнем всех изданий были отпечатаны на удивительно дорогой и плотной бумаге. Чего в них только не было, это был чей-то огромный труд. И всё же…
То, что я искала, этого не было.
«— … все замки имеют свои приведения, историю и ещё нечто… я ищу дневники живших в этих стена леди, что в галерее смотрят со своих портретов как живые, ты не знаешь где они, алло»?
«— … ты всё же решила сама обратиться ко мне»?
«— … получается, что так, если ты мне сейчас ответишь правильно, то ты не глюк, а действительно сердце всей этой долины».
«— … можно и так сказать, забавная ты».
«— … сама порой удивляюсь».
В самой дальней части огромного помещения библиотеки послышался странный звук, будто уж очень объёмная книга упала на каменный пол.
Понимая, что этого в принципе не может быть, ведь я одна, никто больше не заходил в библиотеку, всё же бежала на звук. Найдя толстый том Сервантеса на полу, вполне осознавая, что держу в руках его первое полное печатное издание, заглянула в то место, где он стоял до падения. Выступ стены. Как же книга вмещалась до этого? Зажав рукой выступ, я решила пододвинуть что-нибудь, вернее попытаться это сделать, чтобы том встал на место. Оказалось, это было способом открыть сбоку отверстие, в стене сдвинулся камень.
Ещё один тайник, я это уже проходила в Муроме. Прямо возле самого пола. Присев и, просунув в него руку, вытащила листы рукописи сшитые по подобию книги.
Сколько же им лет? Рассматривала их не дыша, сдвигая аккуратно мешковину, в которую их кто-то очень бережно завернул.
«— … святые угодники, русский язык двадцать первого века. Это безумие чистой воды».
* * *
Вы спросите меня, почему я вновь ничего не сказала Дарье.
Действенно не сказала.
Хотела сама во всём разобраться.
Ведь она была счастлива с этим мужчиной. А счастливые, они часов не наблюдают и не замечают будто ничего вокруг. А я, вчитываясь в листы и пряча их в тайнике в своих покоях, которые когда-то занимала графиня Жанна д' Фуркево проживала день за днём чужие жизни как в романе.
«— … почему это место такое, действительно ли существует временной разлом, как Она, та самая Каталина смогла выжить в средневековье»?
Я будто и не жила все эти дни в этой действительности. Читала вечерами и ночи напролёт.
И только спустя неделю после нашего приезда в замок из соседней долины, проходя вместе с Дашенькой портретную галерею, спеша в большую гостиную на первый этаж, я уловила взгляд кузины, он застыл на портрете одной из женщин в удивительном наряде.