Глава 31
Страница 181 из 216
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 31

Страница 181

— Это точно, что следят?

Девочка подвела нас к зашторенным портьерам окнам. А затем вынесла из-за стола подзорную трубу.

— Сеньор Роблес сегодня с судна привёз и занёс со служебного входа. Такая же и у него есть. Он отслеживает ситуацию с чердака. Несколько гвардейцев залегли там с оружием.

— Вы хотите сказать, что посередине Лондона дом высокородной аристократки находится в осадном положении?

Дядя был сражён.

— Князь, ваша задача — следить за Дашей, её женихом и мадемуазель Рене. Они не должны догадаться, что происходит, не должны пострадать. Хотя мне кажется, что Рената уже сейчас перепугана до смерти.

Я, аккуратно просунув между портьерой и простенком главную линзу трубы, пыталась навести фокус и просмотреть хорошо всю улицу. Аннушка отлично выбрала окно для наблюдательного пункта, оно было глубоко посажено и особо неприметно.

Результат осмотра поразил даже меня: я помню этого человека. Мужчина, задевая носком начищенных сапог мелкие камешки на тротуаре, был тогда с нами в парке Эдинбурга, он прохаживался, как и сейчас и показался мне тогда казённым служащим: в сером сюртуке, который несуразно болтался на его худой, высокой и костистой фигуре. Странно одетая фуражка вовсе не скрывала залысин в рыжей длиной шевелюре, с тонкими и редкими волосами.

Крупные и тёмные веснушки на пожилом лице раздражали. Почему-то я враз решила, что и на руках у него такие же.

Это он!

— Следил за нами в столице Шотландии, его нужно убрать.

— Как убрать? Оленька, почему дитя всё это знает?

Николай был в шоке.

— Так же, как и всех остальных, отловить и отправить на каторгу. А кому мне ещё можно довериться? Сами говорили, что девочка умна не по годам. Пусть учится выживать.

— Подождём завтрашнего утра, отправимся на службу в церковь и устроим в доме ловушку. Матушка, сейчас вы должны в окне своей спальни поставить вазу с одиноким цветком.

— А если они ночью проберутся в дом?

— Это к лучшему, всё под контролем. Мы с вами заночуем в другой комнате.

* * *

Выполнив всё, как задумано, мы уединились, как ни странно, в спальне Ренаты. Она приоткрыла дверь в неё и поманила нас пальчиком в тот самый момент, когда мы тёмным коридором пробирались в его конец.

— Я всё поняла, вы спите сегодня здесь. Началось. Всё так как рассказывала матушка, нам нужно немедленно покинуть Лондон.

Глава 31

Глава 31

И с этим замечанием я была полностью согласна.

— Утром, мадемуазелью Рене, которое — я не сомневаюсь, что обязательно для нас наступит: — вы начнёте с леди Анной тихонько собираться в дорогу. Этого никто не должен понять. Устроив шум и скандал, я на самом деле не собираюсь возвращать персонал горничных в дом. Собирайтесь смело, чужих в доме не будет. Думаю, что следующей ночью мы попробуем покинуть город. Хотя почему попробуем? Кто посмеет нас остановить, я в своей власти. Видела на столе корреспонденцию, её очень аккуратно возложил туда господин дворецкий. Верхнее письмо было от Лондонского королевского общества, которое курирует в стране медицину, а ещё я заметила несколько посланий, их отправил барон Майерс. Бывший супруг, я думаю, надеется на встречу. Все эти господа могут задержать наше отбытие, такое чувство, что они действуют очень слаженно, затягивая иностранку в моём лице в трясину светской жизни и условностей Великобритании.

назадназад
1 ... 179 180 181 182 183 ... 216
впередвперед