Я кивнула. Это был отличный план — использовать наши ресурсы для помощи городу в трудную минуту. Кроме того, это был шанс показать, что кооператив существует не только для бизнеса, но и для поддержки всех горожан в минуту опасности.
— Я соберу всех сотрудников ресторана и объясню ситуацию, — сказала я. — Мы подготовим зал для размещения эвакуированных и организуем круглосуточную работу кухни.
Следующие часы прошли в лихорадочной активности. Я собрала персонал ресторана, объяснила ситуацию, и к моей радости, все без исключения вызвались работать столько, сколько потребуется, чтобы помочь городу. Дэниел сразу же начал составлять меню для массового питания — простые, но сытные и питательные блюда, которые можно было бы готовить в больших количествах из доступных продуктов.
Анна организовала уборку ресторанного зала, освобождая пространство для размещения людей. Мирта и другие официанты отправились по городу, собирая одеяла, подушки, матрасы — всё, что могло пригодиться для временного жилья.
К вечеру первые эвакуированные семьи начали прибывать в «Дом Кооператива». Это были в основном пожилые люди, женщины с маленькими детьми, больные — те, кто не мог участвовать в подготовке города к наводнению и кого решили отправить в безопасное место в первую очередь.
Я встречала их у входа, стараясь для каждого найти доброе слово, помочь с размещением, убедиться, что у всех есть всё необходимое. Многие были напуганы, некоторые плакали, оставив дома всё своё имущество. Дети, не понимая серьёзности ситуации, носились по просторному залу, играя в догонялки и прятки, что, впрочем, помогало немного разрядить гнетущую атмосферу.
Около полуночи вернулся Марк — усталый, промокший, с грязью на одежде и синяками под глазами. Но в его взгляде светилась надежда.
— Мы успели укрепить самые уязвимые участки берега, — сказал он, когда я подала ему горячий суп и свежий хлеб. — Если повезёт, большую часть воды удастся отвести по искусственным каналам в обход города. Но всё равно низины наверняка затопит. Хорошо, что мы успели эвакуировать большинство жителей.
— Как думаешь, насколько всё серьёзно? — тихо спросила я, чтобы не пугать сидящих рядом людей.
— Трудно сказать, — так же тихо ответил Марк. — Все зависит от того, насколько сильно ещё поднимется вода. По самым пессимистичным прогнозам, может затопить до трети города. По оптимистичным — только прибрежную полосу и несколько низко расположенных улиц.
Я невольно вздрогнула, представив треть Мареля под водой. Это была бы настоящая катастрофа, гораздо страшнее, чем пожар в нашем здании.