Глава 24
Страница 163 из 166
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 24

Страница 163

— Поймет, — согласился я. — Обязательно поймет.

— И вас не пугает то, что будет дальше?

Я посмотрел за окно. Над Слободкой догорал багровый зимний закат.

— Если бояться огня, Екатерина, не стоит подходить к плите.

Она смотрела на меня еще несколько секунд. В ее взгляде мелькнуло что-то похожее на азарт. Аристократическая скука слетела окончательно.

— Значит, будет пожар, — она чуть подняла бокал, словно салютуя. — Что ж. Посмотрим, кто сгорит первым. Доброй ночи, боярин.

Она развернулась и пошла к дяде, оставив за собой тонкий шлейф духов.

Я проводил её взглядом. Столичная гостья оказалась не просто зрителем. Она приехала сюда за чем-то своим, и моя война её явно не пугала. Скорее, развлекала. Или… открывала какие-то возможности.

В любом случае, времени на загадки у меня не было.

«Десерт, — напомнил я себе. — А завтра — война».

Громкий бас Елизарова заставил меня обернуться.

— Сашка, кончай шептаться по углам! — купец, уже изрядно раскрасневшийся, требовательно постучал тяжелым перстнем по столу. — Мы дела обсудили, животы набили, а где финал? Ты нам сладкое обещал!

— Данила Петрович прав, — поддержала Зотова с легкой улыбкой. — Вы весь вечер обещали нас удивить, боярин. Пора платить по счетам.

Я кивнул. Пора.

— Десерт будет, Аглая Павловна. Но такое блюдо не терпит ожидания. Его нужно собирать прямо перед подачей. Прошу прощения, я оставлю вас на пять минут.

— Опять огненное представление? — с надеждой спросил Шувалов.

— Нет. В этот раз — чистый холод.

Я направился к кухне. Разговоры за спиной стихли. Гостям было интересно.

У самой двери меня перехватил Матвей.

— Шеф, всё готово, — тихо отчитался он, вытирая руки о фартук. — Сливки створожили как учили, палочки напекли.

— Хорошо.

Я толкнул дверь. На кухне было жарко от остывающих печей, пахло печеным тестом. Тимка и Варя гремели посудой у моечных корыт.

— Тимка, Варя, — бросил я на ходу. — Бросайте посуду, идите в зал, помогите на розливе. Кухню оставьте мне.

Они быстро кивнули и выскользнули за дверь. Я остался один.

На мраморном столе, в самом прохладном углу, ждали заготовки. Матвей не подвел. В глиняной миске лежал густой, нежный маскарпоне, который мы сделали из самых жирных деревенских сливок. Рядом — стопка хрустящего бисквита савоярди.

Заморского кофе и какао в этом мире не было, но я нашел им замену. В кувшине ждала темная ягодная настойка — она давала ту самую нужную горечь вместо кофе. А в отдельной плошке лежала пудра из перетертых, до черноты обжаренных лесных орехов, заменявшая шоколад.

Северный тирамису. Десерт, которого в этом мире еще не существовало.

назадназад
1 ... 161 162 163 164 165 166
впередвперед