Глава 8
Страница 56 из 153
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 56

Первые метры дались на удивление легко. Длинные ветви были могучи, но их было немного. Однако, чем ближе я подбирался к центру зала, к самому стволу, тем сильнее менялась картина.

Ветвей становилось всё больше. На смену трём-четырём длинным приходили пять-шесть средних. А затем и они уступили место плотному частоколу из коротких, толстых отростков, яростно хлещущих вокруг. Я уже не успевал их рубить — они атаковали со всех сторон, заставляя меня орудовать топором как веером, почти не прерывая «Боевой Размах». Это истощало силы с невероятной скоростью. Топор гудел в моих руках.

Я преодолел еще несколько метров, но дальше идти было невозможно. Ветви сплелись впереди, образовав непроницаемую, извивающуюся завесу. Попытка прорваться сквозь нее означала верную гибель: дерево могло схватить меня с любой стороны.Я отступил, стараясь держаться подальше от его цепких объятий.

Переведя дыхание, я смотрел на живую преграду. Отчаяние подступало: в одиночку, в лоб, мне её не одолеть. Нужна была новая тактика.

Я сидел в раздумьях, казалось, целую вечность. Перебирал в уме все возможные варианты. Поджечь? Но чем? Факел здесь был бесполезен — дерево было сырым, источающим смолу. Обрушить свод? Фантастика. Да и в случае успеха я бы остался здесь же, погребённый под обломками.

В конце концов, я принял решение перегруппироваться. Да, именно так. Это звучало куда более обнадеживающе, чем «отступить».

Собрав последние силы, я поднялся и подобрал факел, оставленный у входа. Взгляд мой лихорадочно скользил по залу, впитывая каждую деталь: трещины на стенах, неровности пола — любая мелочь могла пригодиться.

Закончив осмотр, я развернулся и двинулся обратно по тоннелю. Каждый шаг по собственным зарубкам отдавался в душе горьким эхом неудачи.Главный вопрос остался без ответа: куда исчезла вода? Угроза не повержена. Я лишь растратил драгоценное время и силы.

Выбравшись на поверхность, я вздрогнул от неожиданности. Небо уже усыпали звёзды. Прохладный ночной воздух обрушился на меня, смывая затхлое зловоние подземелья. Я провёл там гораздо больше времени, чем предполагал.

Приближалась изнурительная тренировка под руководством капитана Горста, и я осознавал, что предстану перед ним в состоянии полного истощения.Голова будет полна неразрешенных вопросов, а на душе — тяжесть от осознания новой, зловещей опасности, скрытой под городом, которую я пока не мог нейтрализовать.

Дорога домой пролетела в туманной дымке усталости. Ноги несли меня сами, а в ушах ещё звучал зловещий гул и скрежет ветвей. Я буквально вполз во двор, сгорбившись под грузом не столько физической усталости, сколько морального опустошения.

назадназад
1 ... 54 55 56 57 58 ... 153
впередвперед