С этими словами Гидеон жестом пригласил вперёд пришедших с ним горожан. Один за другим они выходили и высказывались в поддержку кооператива — рыбаки, мелкие торговцы, ремесленники, даже городские стражники и клерки из управы. Все говорили о том, как важен для них этот проект, как он может изменить жизнь в городе к лучшему.
— Я покупаю рыбу у Лессы уже много лет, — сказала пожилая женщина, которую я узнала как жену городского аптекаря. — И никогда ещё не видела такого честного и справедливого отношения к покупателям. Если эти люди получат склад, они сделают Марель лучше для всех нас, а не только для себя.
— Мой сын работает на лодке Марка Хольта, — добавил седой мужчина в потёртой куртке. — Раньше он не мог найти работу — крупные торговцы нанимали только «своих». А кооператив дал шанс таким, как он. И даст ещё больше шансов, если сможет расширяться.
Один за другим жители Мареля выступали в нашу поддержку, и с каждым выступлением я видела, как меняются лица членов комиссии — от формального интереса к искреннему вниманию.
Наконец, последним выступил инспектор Коллинз:
— Господа, я много путешествую по королевству, изучая различные торговые практики и инициативы. И должен сказать, что редко встречал проект, который бы так органично сочетал коммерческую выгоду с общественной пользой. Кооператив госпожи Хенли и господина Хольта — именно такой случай. Это не просто бизнес, это новый путь развития для всего города. И я настоятельно рекомендую комиссии принять это во внимание при принятии решения.
После всех выступлений комиссия удалилась на совещание. Мы ждали в напряжённой тишине. Братья Хоксворт стояли в стороне, мрачные и недовольные, иногда бросая в нашу сторону злобные взгляды.
— Как ты организовал всё это? — прошептала я Гидеону, когда мы ждали решения.
— Это была идея Марка, — улыбнулся рыбак. — Он обошёл всех, кого знал, и попросил прийти поддержать нас. А люди… люди просто откликнулись. Потому что верят в то, что мы делаем.
Я посмотрела на Марка, который скромно стоял в стороне, и моё сердце переполнилось любовью и благодарностью. Он не просто верил в наш проект — он заставил поверить в него весь город.
Через час комиссия вернулась. Глава откашлялся и торжественно произнёс:
— После тщательного рассмотрения всех предложений и взвешивания всех факторов, комиссия приняла решение. Склад на южной пристани переходит в собственность кооператива мелких торговцев Мареля за предложенную сумму в сто семьдесят флоринов.
Зал взорвался аплодисментами и радостными возгласами. Я не могла поверить своим ушам — мы победили! Несмотря на то, что наше предложение было значительно ниже, чем у братьев Хоксворт, комиссия оценила нашу идею и поддержку горожан выше, чем просто деньги.