— Ты только взгляни на это! — восхищался Марк, рассматривая причудливые механизмы в ванной комнате. — Какая инженерная мысль! Нам обязательно нужно будет установить нечто подобное в «Доме Кооператива» после возвращения.
Я улыбнулась, наблюдая за его детским восторгом. Несмотря на усталость, в его глазах горел огонь любопытства и жажды новых знаний. Этим он всегда и привлекал меня — своим неиссякаемым энтузиазмом и способностью видеть возможности там, где другие замечали лишь трудности.
— Сначала нужно произвести впечатление на советника Эдвингтона, — напомнила я, распаковывая дорожную сумку. — А потом уже думать о горячей воде для всего Мареля.
После ужина в небольшом, но уютном ресторанчике, где нам подали блюда, названия которых я даже не смогла выговорить с первого раза, мы вернулись в наш номер и долго стояли у окна, глядя на вечерний Ройлтон. С высоты четвертого этажа город казался волшебным — тысячи огней отражались в темных водах реки, величественные здания из белого камня подсвечивались фонарями, а над всем этим возвышался королевский дворец на холме, словно корона над городом.
— Красиво, — задумчиво сказал Марк. — Но я все равно предпочитаю наш Марель. Там… настоящее. А здесь все будто немного показное.
Я понимала, что он имеет в виду. Столица поражала великолепием, но в ней не чувствовалось той душевности, той искренности, которая пропитывала каждый камень Мареля. Здесь все казалось чуть более холодным, чуть более расчетливым.
— Интересно, как там наши? — спросила я, думая о лавке, ресторане, всех друзьях и партнерах, оставшихся в Мареле. — Надеюсь, с восстановлением после наводнения все идет по плану.
— Не сомневаюсь, — уверенно ответил Марк. — Гидеон и Освальд — надежные люди. К нашему возвращению все будет в порядке.
На следующее утро мы проснулись с первыми лучами солнца, хотя встреча с советником была назначена только на полдень. Нервное возбуждение не давало лежать в постели. И после завтрака мы решили прогуляться по городу, чтобы скоротать время и немного успокоиться.
Дневной Ройлтон был совсем другим — шумным, деловитым, полным жизни. По широким улицам сновали экипажи всех мастей, торговцы громко расхваливали свой товар, ремесленники работали прямо на улицах, а элегантно одетые горожане неспешно прогуливались, рассматривая витрины многочисленных магазинов.
— Смотри-ка, — я указала на большое здание на углу центральной площади, — этот ресторан похож на то, что мы планировали изначально.
Мы подошли ближе, разглядывая роскошный фасад, украшенный морскими мотивами, и элегантную вывеску «Морской дракон». Через большие окна были видны просторный зал, официанты в строгих костюмах и посетители, неторопливо наслаждающиеся едой.