— Подождите здесь, — неохотно кивнул клерк, окинув меня оценивающим взглядом, словно впервые увидел и скрылся за дверью в глубине комнаты. Через несколько минут дверь снова открылась, а важный голос объявил, — господин Крокс примет вас. Следуйте за мной.
Кабинет ростовщика оказался неожиданно светлым и просторным. Большие окна пропускали достаточно света, чтобы не было нужды в свечах даже в пасмурный день. У стены стоял массивный письменный стол, заваленный бумагами, за которым сидел невысокий, полный мужчина средних лет с лысеющей головой и аккуратно подстриженной бородкой.
— Мисс Хенли, — произнёс он, не поднимаясь. — Какая… неожиданность. Я ждал вас ещё неделю назад, когда истёк срок очередного платежа.
— Прошу прощения за задержку, господин Крокс, — ответила я, подходя ближе. — Как вы, возможно, слышали, я была нездорова.
— Да-да, конечно. Весь город говорил о вашем… несчастном случае. Рад видеть, что вы оправились.
От того, как он произнёс «несчастный случай», у меня по спине пробежал холодок. В этом городе, видимо, не было секретов, и попытка самоубийства Лессы стала достоянием всеобщих сплетен.
— Благодарю за беспокойство, — сухо ответила я. — Я пришла обсудить выплату долга моего отца.
— Обсудить? — ростовщик картинно удивился. — Но тут нечего обсуждать, милая девушка. Ваш отец занял у меня двадцать флоринов под залог лавки и дома. Срок погашения истёк три дня назад. По условиям договора, я имею полное право забрать залог.
— Я знаю условия, — кивнула я. — И я не прошу вас списать долг. Я предлагаю новый график выплат, который будет выгоден нам обоим.
Крокс откинулся на спинку кресла, разглядывая меня с нескрываемым любопытством.
— Вот как? И чем же он будет выгоден мне?
— Во-первых, этим, — я достала из сумки свёрток и положила на стол. — Небольшой презент. Свежайшее рыбное филе, приготовленное особым способом. Уверяю вас, такого деликатеса вы не найдёте ни у одного торговца в городе.
Крокс с интересом развернул холстину, и его ноздри расширились от аппетитного запаха идеально разделанного филе макрели, присыпанного морской солью и травами.
— Выглядит… необычно, — признал он. — Но это вряд ли стоит двадцати флоринов.
— Разумеется, нет, — согласилась я. — Это лишь символ моей благодарности за то, что вы согласились меня выслушать. А теперь позвольте объяснить мой план.
Я достала из кармана аккуратно сложенный лист бумаги, который приготовила заранее. На нём я расписала план выплат на ближайшие полгода, с учётом процентов и еженедельного дохода от лавки, который рассчитывала получать.