Последние слова он произнёс так тихо, что я едва расслышала. А потом, словно набравшись смелости, наклонился и поцеловал меня — легко и нежно, всего на мгновение, но этого было достаточно, чтобы мое сердце заколотилось как бешеное.
— Прости, — смущённо пробормотал он, отстраняясь. — Я не должен был…
— Нет, должен, — шепнула я и, обвив руками его шею, притянула к себе для нового поцелуя — более глубокого, уверенного, настоящего. Мои пальцы зарылись в его волосы, мягкие и слегка вьющиеся на концах. Я чувствовала, как секундное удивление в его теле сменилось откликом — его руки обвили мою талию, крепко, но нежно, будто я была самым драгоценным в мире. Наши губы двигались в едином ритме, находя идеальный баланс между нежностью и страстью. Я ощутила его улыбку сквозь поцелуй, и моё сердце, казалось, пропустило удар. Тепло разлилось по всему телу, смывая все сомнения и страхи, оставляя только чистую, незамутненную радость и желание, чтобы этот момент никогда не заканчивался.
Мы отстранились друг от друга, только услышав звон колокольчика над дверью — в лавку вошли покупатели, и нам пришлось спешно вернуться к своим обязанностям. Но что-то неуловимо изменилось между нами, какая-то преграда рухнула, и теперь мы знали — наши чувства взаимны…
Вечером, когда я уже готовилась закрывать лавку, появился неожиданный посетитель — один из столичных инспекторов, тот самый, что поддержал меня на ужине у олдермена.
— Госпожа Хенли, — вежливо поклонился он. — Прошу прощения за поздний визит. Меня зовут капитан Лоуренс Форд, королевская таможенная служба.
Я вздрогнула, узнав имя, которое называл Роланд — капитан таможни, друг погибшего Джеремайи. Значит, операция действительно готовилась на самом высоком уровне.
— Чем могу помочь, капитан? — спросила я, стараясь звучать обыденно, на случай, если за нами наблюдают.
— Хотел бы приобрести немного вашей знаменитой копчёной трески, — столь же непринуждённо ответил он. — А заодно, если позволите, поговорить о… рыбных ресурсах вашего побережья.
Я поняла намёк и пригласила его в заднюю комнату, где обычно готовила заказы для особых клиентов. Убедившись, что нас никто не подслушивает, капитан заговорил тихо и быстро:
— Операция состоится завтра ночью. Мы получили достоверные сведения, что крупная партия контрабанды будет выгружена в бухте Тёмных Камней, в трёх милях к югу от города. Все ваши документы и ключ дошли до нас в целости, и теперь у нас есть все доказательства, чтобы арестовать не только непосредственных исполнителей, но и организаторов — олдермена Моргана и Тобиаса Вейна.