Глава 3
Страница 18 из 228
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 3

Страница 18

Глава 3

Глава 3

Элара Валериус

Целительница из Бюро придворных лекарей прибыла на удивление быстро. Она осторожно осмотрела мои раны, обработанные Каллумом, и удивлённо воскликнула: — Кто так искусно перевязал раны второй молодой леди? Работа выполнена на редкость тщательно и безупречно.

Я невольно вспомнила, как этим утром Каллум бережно менял мои повязки, осторожно дуя на обожжённую ядом кожу. От этих мыслей в моём сердце словно заиграл нежный весенний ветерок, разгоняя остатки перенесённого ночного кошмара.

Сдерживая готовую сорваться улыбку, я тихо произнесла: — Должно быть, какой-то «божественный лекарь» с весьма непредсказуемым и скверным нравом, который, впрочем, способен на любые чудеса.

Целительница не стала расспрашивать дальше и с мягкой улыбкой успокоила меня: — Вторая молодая леди благословлена как небесной удачей, так и великой мудростью. Токсины из вашего тела полностью выведены благодаря своевременной помощи, а раны затягиваются на удивление хорошо. Вам нужно лишь спокойно отдохнуть несколько дней, чтобы полностью восстановить силы.

Услышав эти заветные слова, все присутствующие в комнате и за её пределами наконец облегчённо выдохнули. Я прекрасно понимала, что за ту долгую ночь, пока я отсутствовала, моё семейство пережило настоящий ад, и моё сердце одновременно затопила волна невыразимого тепла и острой, удушающей вины.

Я осмотрелась вокруг, выискивая взглядом отца, и с беспокойством спросила: — А где отец?

Валерия ответила, сурово нахмурившись: — Кто-то доложил о жестоком убийстве на улице Четырёх ветров. Поскольку в том квартале тайно селятся советники и лазутчики Кронпринца Даэна Рейна, это дело государственной важности. Отец вместе с судьями из Алой Канцелярии немедленно отправился туда для расследования.

При упоминании Восточного Дворца и людей Кронпринца на её лице промелькнуло явное, нескрываемое презрение.

Я мгновенно вспомнила, в каком виде Каллум вернулся на рассвете — как он хладнокровно отмывал руки от чужой крови и менял испачканные одежды. В моей голове всё окончательно встало на свои места, пазл сложился, но я предпочла промолчать, сохранив его тайну.

Я крепко сжала ладонь мамы, не в силах скрыть свою тревогу за её изнемождённый вид.

— Мама, твои глаза совсем покраснели от слёз и усталости. Прошу тебя, иди отдохни.

Мама поправила полы моего халата, нежно пригладила растрёпанные волосы на моих висках и тихо, с глубокой материнской нежностью промолвила: — Спи спокойно, Элли, я побуду рядом с тобой.

Я прижалась головой к её тёплому плечу, чувствуя себя защищённой.

назадназад
1 ... 16 17 18 19 20 ... 228
впередвперед