Глава 5
Страница 38 из 228
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 5

Страница 38

— В этом мире могли бы случиться вещи... куда более радостные, — выдохнул он мне в самую шею, и от его низкого, бархатного шёпота у меня окончательно перехватило дыхание.

Глава 5

Глава 5

Элара Валериус

— Более радостные вещи? — переспросила я едва слышно.

Моё положение — спиной к его широкой груди, полностью зажатой между его телом и каменным подоконником — было слишком опасным, уязвимым. Сердце испуганно колотилось где-то у самого горла. Не выдержав этого удушающего, сладкого напряжения, я медленно развернулась в кольце его рук, лицом к нему. В полумраке башни его безупречное лицо было окутано тусклым, янтарным сиянием масляной лампы. Каллум тихо выдохнул низкое, согласное «Ммм», но ладоней от подоконника так и не убрал, окончательно запирая меня в ловушке своего тела.

Его глаза, глубокие и бездонные, ловили тончайшие отсветы и тени, напоминая блуждающие осколки далёких звёзд, затерянные среди грозовых туч. В этот миг моё сознание словно оказалось в плену. На секунду я застыла, внезапно осознав поразительную вещь: когда Каллум не был занят безжалостными убийствами или плетением кровавых заговоров, его глаза могли сиять вот так — чистым, завораживающим светом.

Ночной ветер уносил в поднебесье тысячи праздничных фонарей Остерхольда, и вдруг тень у самого входа на лестницу едва заметно качнулась. Каллум медленно поднял правую руку и властно, но в то же время невероятно бережно обхватил затылок моей головы. В его жесте сквозила такая непривычная, дурманящая нежность, что я на миг окончательно потеряла связь с реальностью.

— Теперь моя очередь возвращать долги, моя госпожа, — тихо произнёс он.

Он лениво, хищно наклонил голову набок. Когда его горячее дыхание коснулось моих губ, я неосознанно широко распахнула глаза. От неожиданности я совершенно забыла, как нужно дышать. Во-первых, потому что Каллум почти никогда не проявлял инициативы в подобных вещах. За обе мои жизни, прошлую и нынешнюю, он решился на это лишь однажды: в том сыром, проклятом амбаре, до краёв заполненном удушливым ароматомПыльцы Слепого Искушения. Но даже тогда его поцелуй был ледяным, жестоким, лишённым и капли истинного чувства. Во-вторых, меня до глубины души потряс обжигающий, неистовый жар его губ — ведь обычно они были холодными, словно зимний лёд.

Внезапно со стороны лестничного пролёта донёсся едва слышный звук — сухой щелчок, будто кто-то случайно выронил вещь на каменный пол. Мои ресницы испуганно дрогнули, и я инстинктивно попыталась обернуться на шум, но Каллум властно перехватил мой подбородок пальцами, заставив повернуться обратно. Он не позволил мне отвлечься ни на секунду, требуя моего полного, безраздельного внимания.

назадназад
1 ... 36 37 38 39 40 ... 228
впередвперед