Глава 11
Страница 99 из 228
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 11

Страница 99

Путь Каллума был слишком опасен, слишком тернист. Любая слабость, любое уязвимое место рядом с ним означало неминуемую гибель. Если бы его враги прознали, что Безумный Регент отдал своё израненное сердце младшей дочери генерала Дамиана Валериуса... Я боялась даже помыслить о тех ужасах, что обрушились бы на мой дом.

***

Тёплый свет, струящийся сквозь крошечное отверстие величиной с бобовое зёрнышко, упал на мои покрасневшие, полные слёз глаза. Я в полузабытьи поднесла руку к лицу, ощущая липкую влагу на пальцах.

Снаружи Каллум, должно быть, наспех смыл с себя кровь. Он вошёл в комнату, и от него повеяло сыростью и холодом. С кончиков его волос капала ледяная вода, делая его точёные, безупречные черты призрачно-бледными, почти нечеловеческими — словно передо мной стоял не живой мужчина, а прекрасный и жестокий демон. Он распахнул окно и бросил щепотку благовоний в звероподобную курильницу. Белоснежная, молочная струйка ароматного дыма заскользила вверх, лениво скрывая удушливый запах свежей крови.

Затем он выдвинул ящик низкого комода у кровати, достал оттуда кусок шерстяного войлока и воск. Опустившись возле курильницы, он с невероятным, фанатичным усердием принялся полировать какой-то предмет. Угол обзора через замочную скважину был слишком мал, и я не могла разглядеть, что именно находилось в его руках. Могу лишь догадываться, что это было нечто бесконечно важное, священное для него. Движения Каллума были такими нежными, бережными, а его бледный профиль в этот момент казался почти благоговейным, словно он молился своему тайному божеству.

Лишь когда благовония в звероподобной курильнице почти догорели, а металлический запах крови окончательно развеялся, он с удовлетворением спрятал искусно вырезанную, сияющую вещь и направился к потайной комнате.

Я судорожно вытерла мокрые от слёз глаза и бросилась на постель, принимая позу спящей. Практически в то же мгновение скрытая дверь повернулась. В темноту склепа хлынул поток тёплого света, и высокая, властная тень мягко окутала моё хрупкое тело, лежащее на боку.

Дверь закрылась, погружая нас во мрак. Каллум опустился рядом и осторожно, словно боясь сломать, обнял меня за талию, прижимая к себе. Точно так же, как в моей прошлой жизни — властно, собственнически, забирая меня целиком в свои объятия.

Моя спина, прикрытая лишь тонким шёлком домашнего платья, коснулась его груди. Меня мгновенно пробил крупный, неудержимый озноб. Горячие слёзы хлынули из-под плотно сомкнутых ресниц, впитываясь в волосы у висков. Тело Каллума было слишком холодным. Ужасающе холодным, почти лишённым живого человеческого тепла.

назадназад
1 ... 97 98 99 100 101 ... 228
впередвперед