Глава 53
Страница 108 из 134
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 53

Страница 108
- слегка запыхавшись, говорит стражник. - Госпожа уже ждёт вас.Возле ворот нас встречают не только слуги, но и сама хозяйка с сыном Гарольдом. За год леди Матильда совсем не изменилась. Всё тот же блеск в чёрных глазах и улыбка, излучающая доброту.- Я несколько иначе представлял вдову рыцаря. - шепчет Артур, слегка наклонившись ко мне. - Кажется, она родилась не в наших краях, а где-то на Востоке.- Так и есть. Муж привёз её из похода. Она сменила имя, но в этом доме можно заметить много вещей, которые напоминают о её родине. Одна баня чего стоит!Юсуф помогает мне слезть с коня, а затем подходит к леди Матильде и её сыну, который немногим старше его самого. Обменявшись особыми приветствиями, принятыми на Востоке, они начинают о чём-то бойко говорить, но быстро замолкают. Возможно, им стало неудобно, что окружающие их не понимают. Хотя я и не разобрала ни единого слова, ничуть не обиделась. Леди Матильда много лет не говорила на родном языке и, должно быть, ей было приятно пообщаться с соотечественником, пусть даже тот совсем ещё мальчишка.- Они говорили о доме и тоске по родине. - шепнув мне на ухо, Артур пропускает меня зайти в дверь первой.- Откуда ты знаешь?- Забыла? - он смеётся. - За время, что я просидел в темнице, ожидая, что дядя заплатит за меня выкуп, у меня была возможность не только научить Юсуфа нашему языку, но и выучить их многочисленные диалекты.***Долгий летний день клонится к вечеру. Небо становится розовато-синим, а воздух наполняется влагой. Убрав свой скромный багаж, спускаюсь к ужину. В небольшом зале, предназначенном для пиршества, снуют слуги. Стол ломится от угощений.Замечаю радом с леди Матильдой девушку, как две капли воды похожую на неё.- Аннора, моя дочь. - представляет она застенчивую незнакомку. - Она обучается в столице, приехала навестить меня.Следом за Артуром в комнату входит Юсуф. Подойдя к нам, он застывает. Заметив его растерянность, мы с принцем переглядываемся. Значит, не только мне показалось?Немного поговорив, садимся за стол. Здешний повар, конечно, не сможет тягаться с сэром Рупертом, но ужин весьма не плох. Запечённая рыба получилась довольно хорошо.Гарольд рассказывает последние новости, о которых он узнал в столице, и мы все внимательно слушаем. Конечно, у Артура к нему много вопросов, но торопиться некуда, мы пробудем здесь несколько дней. Нет никакой необходимости обсуждать важные планы в день приезда.Подают чай и сладости. На серебряном подносе разложены ромбики пахлавы и почти прозрачные кубики лукума. У меня
назадназад
1 ... 106 107 108 109 110 ... 134
впередвперед