Придворные дамы, заметив внимание его величества, мило улыбаются и опускают глаза. Почти все они миниатюрные, худенькие, хотя среди них есть и довольно полные, но лишние килограммы их совсем не портят.
На их фоне я заметно выделяюсь и, скорее всего, выгляжу странно. Моя внешность, точнее, рост наверняка кажется нестандартным. Из-за того, что я выросла в другом мире, где питаются совсем иначе, я выше большинства девушек почти на голову. Придворные смотрят на меня, будто увидели диковинную зверушку. Я лишь скромно стою в уголочке, ожидая, когда же нам наконец уделят внимание.
- Сэр Гарольд, как здоровье вашей матушки? - спрашивает король.
- Благодарю, ваше величество, ей гораздо лучше. Я пригласил лучшего лекаря. - отвечает Гарольд.
Мнимая болезнь матери была предлогом для его поездки домой, и сейчас мы продолжаем разыгрывать эту легенду.
- А кто эта особа рядом с вами? - король явно озадачен, увидев такой экзотический фрукт, как я, и даже не пытается скрыть интерес.
Я хорошо подготовилась к этой встрече. Одно из моих лучших платьев, причёска, и самое невинное выражение лица - я сегодня необыкновенно хороша. Артур был категорически против того, чтобы я пыталась завоевать симпатию его дяди, и настаивал, чтобы я оделась как можно скромнее и старалась быть незаметной, но я всё равно не послушалась и прихорошилась уже в дороге.
- Леди Роуз, дочь моего соседа. - отвечает Гарольд, подходя ближе к королю. - Ей дали прекрасное воспитание в монастыре, отец хотел её признать, но не успел... Я обещал, что подыщу ей хорошую партию.
Моя легенда звучит убедительно, у многих аристократов полным-полно бастардов. Это был лучший вариант представить меня ко двору и объяснить, откуда я вдруг появилась.
Доказать что-либо слишком сложно, да и кто будет разбираться в чьих-то незаконнорождённых детях.
- Вы станете украшением сегодняшнего праздника! - король хищно улыбается.
За моей спиной начинают шептаться. Кажется, я произвела слишком сильное впечатление, но лучше так, чем меня бы совсем не заметили.
Ловлю на себе завистливый злобный взгляд голубоглазой девушки в платье цвета ночного неба. Кажется, фаворитка... Боюсь, она скоро утратит своё положение. Нет, я вовсе не собирают отбивать у неё драгоценного Эдмунда III, а собираюсь поспособствовать его свержению с престола. Главная осенняя ярмарка пройдёт через пять дней. Мне нужно продержаться здесь чуть меньше недели и подготовить всё для того, чтобы дворец можно было захватить изнутри.
Глава 60
На смену дню, наполненному шумом и суетой, приближается вечер, но жизнь в королевской резиденции не останавливается. Слуги продолжают сновать по бесконечно длинным коридорам, носят что-то туда-сюда, зажигают на стенах факелы.