- Простите, ваше высочество, мы не знали... - извиняется великан.
- Не нужно извинений, я же сам вам не сказал. Рад вас видеть, друзья! - принц
говорит так, будто все здесь равные.
Нет в нём аристократического высокомерия, свойственного большинству тех, кого я встречала. Он с уважением относится ко всем, будь то дворянин или простой крестьянин.
Ловлю на себе его красноречивый взгляд. Больше всего он рад видеть меня. И получаса не прошло, как мы вернулись с прогулки.
В сопровождении принца и своей маленькой свиты направляюсь в обеденную. Там уже накрыт стол, но хозяин ещё не пришёл. Ждём.
Лорд Оливер, пожилой седовласый мужчина, неспеша входит в комнату. Серые, почти бесцветные глаза и морщины, покрывшие всё лицо. Всё это говорит о мудрости и опыте прожитых лет. Лорд мягко улыбается, приветствуя принца, и оценивающе смотрит на меня.
Мы приветствуем хозяина, после чего садимся за стол. Подают завтрак, и я стараюсь не думать о странном чувстве, которое мучает меня. Мне как-то неуютно, хотя кажется, что всё благополучно.
Лорд Оливер увлечен беседой с принцем, но чувствую, как по мне скользит его взгляд, хотя на его лице не отражается ни единой эмоции. В воздухе что-то витает... Недоверие или осуждение? Старого лорда будто раздражает моё присутствие. Из уважения к принцу он ничего не говорит, но я всё равно это чувствую.
Артур относится к старику как отцу или деду, прислушивается к его советам. Я чувствую себя лишней здесь, мне хочется уйти из-за стола, но это было бы невежливо.
- Как поживает ваша матушка, миледи? - хозяин наконец удостаивает меня своего внимания.
- В добром здравии. Благодарю, милорд. - тихо отвечаю я.
- Должно быть, юной леди трудно управлять замком...
- Так и есть милорд, но у меня много помощников, а в замке есть управляющий.
- Когда-то я знал вашего отца, лорда Томаса. Хороший был человек! Жаль, у него не осталось сына. Говорили, что Эльза Даркмер, пытаясь отомстить семье Шэмрок, ровно как и королевской, украла ребёнка Томаса. А тому младенцу было предначертано изменить судьбу королевства.
- Тот ребёнок - это я, милорд. - говорю старому лорду, чем вызываю его раздражение.
Лорд явно не верит, что от женщины может быть хоть какая-то польза. Возможно, он наслышан о моих проделках и не рад, что принц водит со мной дружбу. Я ему не нравлюсь. Очень!
С трудом досидев до конца завтрака, решаю откланяться и поскорее вернуться в свои покои.
В коридоре меня догоняет Артур.
- Розалинда, милая, не обижайся на старика. - шепчет он, обнимая меня за плечи. - Он хороший, просто ты кажешься ему слишком странной.