Глава 19
Страница 37 из 134
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 37

Из коридора доносится мычание и лай. Ни коров, ни собак в нашем замке никогда не было. Ещё один стражник, стоящий у дверей, хватается за живот и без объяснений убегает.

- Они там, там! Они съедят всех нас! - бормочет начальник стражи, страдающий галлюцинациями, и показывает пальцем под стол.

- Срочно сменить караул! Хьюго, Стефан! Где все? - кричит лис.

Мама испуганно смотрит меня, будто хочет спросить, имею ли я какое-то отношение к происходящему. Я лишь отрицательно пожимаю плечами, потому что и сама хотела бы знать, в чём дело.

- Пчёлы! Везде пчёлы! Они жалят! Спасайтесь! - в зал влетает ещё один солдат, отчаянно машущий руками.

- Хьюго, ты пьян? Здесь нет никаких пчёл! - лорд трясёт солдата за плечи, но это не помогает. - Где Стефан?

В открытую дверь вбегает тот самый Стефан. Заливаясь смехом, он делает вид, что скачет на коне. Совсем как ребёнок. Подпрыгивает, дергает за невидимые поводья и смеётся. Точнее, имитирует ржание лошади.

- Розалинда, это ты всё подстроила? - рыжий лорд поворачивается ко мне и смотрит так грозно, будто голодный зверь на добычу. Готов убить меня на месте.

- Нет, это сделал я. Вернее мы! - с довольной улыбкой сознаётся Руперт. - А вы не знали, милорд, что моя очаровательная помощница - ведьма? Половина ваших людей помутилась рассудком, остальные не могут выбраться из уборной...

Лорд Роберт выхватывает меч и бросается на главного повара, но тут же сгибается пополам и хватается за живот, не успев добежать до него всего два шага.

- Проклятье! - хрипит лис.

- Простите, милорд, для вас грибов не хватило! - хохочет повар, забирая у захватчика оружие.

- Руперт, Элисон! Вы всё-таки сделали это! - с радостным криком бросаюсь к друзьям.

- Мы не могли позволить этому негодяю жениться на вас, миледи! - отвечает король кухни, связывая поясом руки лорда.

- Я дворянин! Вы не имеете права! - рычит лис, но я не слушаю.

- Куда его? - спрашивает Руперт.

- В темницу! - приказываю я.

- Лучше в уборную... К остальным. - подсказывает знахарка.

- Элисон, но почему не сонный отвар? Почему это? - спрашиваю я, когда мы, волочём лорда в назначенное место.

- Это не моя вина, миледи. Я сказала сэру Руперту, где искать травы для сонного зелья, но он нашёл только грибы и травяной сбор на случай отравления.

- Я и так лез по стене по выступам камней, а обратно по верёвке. Жизнью рисковал! Возвращаться было опасно! - оправдывается главный повар.

Нет, я не виню его. Они с Элисон спасли меня... И всех в замке! Я никогда этого не забуду.

- Когда они придут в себя? - спрашиваю, как только мы запираем дверь, за которой остались те, кто страдают расстройством пищеварения.

назадназад
1 ... 35 36 37 38 39 ... 134
впередвперед