Стилос!
Перри нащупал его в кармане. А что, если…
– В термах важные люди города не только мылись, но и общались друг с другом, – сказала мама.
– И рабы тоже! – воскликнул Перри и смутился. – Об этом написано в книге, – быстро добавил он.
Когда мама начала рассказывать очередной любопытный факт, Мелисса придвинулась к Перри.
– В книге этого не было, – прошептала она. – И про деревянные башмаки тоже. Ты всё выдумал.
Перри удивлённо моргнул. Он думал, что Мелисса даже не открывала книгу. Значит, она просто делала вид, что ей совершенно неинтересны рассказы о Древнем Риме.
– Наверное, это было в каком-то из туристических буклетов, – пробормотал он.
Он подумал, что когда-нибудь, может быть, и расскажет Мелиссе о своём приключении. Конечно, она не поверит… но всё равно будет здорово поделиться такой историей.
Но сейчас он хотел лишь одного – попасть в музей. В кои-то веки ему, как и папе с Мелиссой, не терпелось скорее закончить осмотр руин.
– Теперь в музей! – сказал он, когда они наконец вернулись в машину.
Но, как только они подъехали ко входу в музей, у Перри всё внутри сжалось от нервного напряжения. А что, если гроб всё ещё там?
– У вас десять минут! – сказала Мелисса. – А мы с папой пойдём за мороженым.
Перри чуть было не побежал за ними. Можно было бы притвориться, что ему захотелось поиграть на детской площадке. В сквере за фургоном с мороженым…
Но он заставил себя войти в музей.
– Я так рада, что тебе нравятся музеи, – сказала мама. – Иди куда хочешь. А я ещё раз посмотрю на мозаики.
Здание музея представляло собой огромный треугольник с внутренним двориком в центре. Перри пришлось обойти почти всю галерею, чтобы добраться до места, где стоял гроб.
Где он стоял раньше , – мысленно поправил себя он.
Перри мельком взглянул на стеклянную витрину и почти прошёл мимо, но резко остановился. Там была лампа, – с рельефным изображением тигра, – точно такая же, как та, которую Валентия подарила ему и Марковию на Новый год.
Он наклонился и прочитал этикетку. Под длинным пояснением на французском был сокращённый перевод на английский:
«Эти предметы домашнего обихода, датируемые началом IV века н. э., были найдены при реконструкции здания отеля «Арль»».
Перри буквально застыл на месте, а затем, справившись с потрясением, осмотрел остальные предметы в витрине. Длинный костяной скребок с крошечной рукой на конце, зелёный бокал для вина, целая куча треснувших глиняных горшков… и набор костяшек для игры в бабки.
К нему сзади подошла мама и заглянула ему через плечо.
– Благодаря подобным вещам прошлое оживает, да? Можно представить, как ими пользовались самые обычные, реальные, люди.