Перри отвязал ткань от веток и посмотрел на Марковия на другом дереве. Тот ухмылялся и показывал пальцем вниз на Валентию, которая стояла под навесом и растерянно озираясь по сторонам.
– Раз… два… три! – прошептал Марковий, и мальчики одновременно отпустили свои края ткани.
Она упала прямо на голову Валентии.
– Эй! – крикнула она, потом выбралась из-под навеса и сердито уставилась на мальчишек. – Спускайтесь сейчас же и ищите Букко, – велела она. – Он куда-то пропал.
Перри с Марковием спустились и принялись бродить среди деревьев, громко зовя котёнка по имени.
К ним подбежала Абита с кошачьей корзинкой в руке.
– Нам пора ехать. Где твой котёнок? – спросила она у Валентии.
Максим тоже подошёл к ним и спросил:
– Что за задержка?
– Я не могу найти Букко, – сказала Валентия, и Перри услышал дрожь в её голосе.
– Подождите, я знаю что делать! – крикнул он и помчался к последней, третьей, повозке, куда грузили провизию.
– Быстро, – сказал он, просунув руку в дверь. – Хозяину нужен гарум. В маленькой миске.
Повар с изумлённым видом схватил кувшин, перелил в миску немного соуса и передал Перри.
Стараясь не вдыхать запах, Перри поспешил обратно.
– Вот, сейчас мы его выманим, – сказал он. – Протяни руку.
Он плеснул рыбного соуса на руку Валентии, и уже в следующий миг к ним подскочил взъерошенный комочек оранжево-белого меха.
– Букко! – Валентия подхватила его на руки и рассмеялась, глядя, как он облизывает её пальцы.
– Когда я привёз кошку домой, я не подозревал, что от них может быть столько хлопот, – сказал Максим. Но Перри заметил, что его тёмные глаза лучатся от смеха.
Они забрались в свою повозку и расселись по местам.
Максим заглянул к ним.
– Следите, чтобы корзина с котом была плотно закрыта, – сказал он. – Нам предстоит долгий путь. Никто из вас, детишки, ещё не ездил в такую даль.
Когда он ушёл, Валентия озадаченно повернулась к Перри.
– Почему папа сказал, чтоникто из нас ещё не ездил в такую даль? – спросила она.
Перри молча уставился на неё, и её глаза широко распахнулись.
– Ты что-то скрываешь? Я не верю, что ты приехал из Августы Треверорума! Нооткуда тогда?
Повозка покатилась по дороге. Перри глубоко вдохнул и посмотрел на Марковия.
– Я ей расскажу? – спросил он.
– О чём? – воскликнула Валентия.
– Тише, – шикнул на неё Марковий и посмотрел на Абиту. Но она разговаривала с Бальбусом на другом конце длинной скамьи. Он наклонился поближе к Перри и широко улыбнулся. – Давай, загадочный мальчик, расскажи ей всю правду.
Глава 21. Большой секрет
– О чём? – спросила Валентия, нетерпеливо переводя взгляд с одного мальчика на другого.