Перри вздохнул и огляделся по сторонам. Отсюда, с высокой крыши, ему был виден почти весь город. Огромные толпы, запрудившие главную улицу, постепенно редели. Перри видел солдат, овец и свиней, которые разбредались по боковым улочкам.
Когда у помоста встал третий оратор и завёл очередную пространную речь, Перри подтолкнул Марковия локтем.
– Может, пойдём домой? Как-то скучновато.
Но Марковий уже нашёл себе увлекательное занятие. Он соскабливал куски мха с черепицы и потихоньку сбрасывал их с крыши. Его глаза горели озорством.
Перри увидел, как стоявший внизу мужчина в длинной белой мантии потёр свою лысую макушку, поднял голову и сердито посмотрел вверх.
Марковий перехватил взгляд Перри и ухмыльнулся:
– Да, пора уходить.
Они осторожно спустились с крыши.
– Если мы вернёмся домой раньше всех, – сказал Марковий, спрыгнув на землю, – то успеем продумать, как подсыпать Валентии в кровать пепел от заклинания. Пойдём!
И они со всех ног побежали домой.
Глава 35. Весь план насмарку
– Великие боги, что ты тут делаешь?
Перри проснулся от лёгкого толчка ногой под рёбра. Открыл глаза и увидел склонившееся над ним удивлённое лицо Абиты, которая высунулась из открытой двери спальни Валентии.
– Что ты тут делаешь? – повторила она. – Я чуть об тебя не споткнулась!
– С Валентией всё хорошо? – спросил он и сел на соломенном матрасе.
– Конечно, с ней всё хорошо. Она крепко спит.
– Уже не сплю, – раздался сонный голос. Перри вытянул шею и увидел Валентию, которая потягивалась на кровати и сладко зевала. Из-под её одеяла высунулась рыжая усатая мордочка. Букко тоже проснулся. – Что ты тут делаешь, Перегриний? – спросила Валентия.
– Просто хочу убедиться, что с тобой всё в порядке, – ответил Перри.
Валентия рассмеялась.
– Ты такой смешной! Что со мной может случиться, пока я сплю?
Он хотел рассмеяться в ответ, но не смог. Случиться может всё что угодно. Ядовитая змея заползёт в комнату и укусит спящую девочку, потолок обвалится прямо ей на голову… Но Валентия не знала, что сегодня ей суждено умереть и что Перри собрался её спасти.
– Давай-ка вставай и дай пройти Глаппию, – проворчала Абита. – Или ты хочешь сам вынести ночной горшок?
Перри вскочил как ошпаренный, освобождая дорогу рабу по имени Глаппий, который бочком протиснулся в спальню Валентии.
У Глаппия была самая отвратительная работа из всех возможных: каждое утро он собирал все ночные горшки во всех спальнях, опорожнял их и мыл.
Но Перри всё-таки не ушёл, а остался стоять в коридоре и ждать Валентию.
Она вышла с Букко на руках, одетая в один из своих самых роскошных нарядов. Даже её косички, собранные в замысловатую причёску, были украшены блестящими серебряными булавками.