Он сел, потирая ушибленную спину.
На земле чуть поодаль в луже лежали осколки большой глиняной амфоры.
– Что, приспичило выпить? – рассмеялся Марковий и помог Перри встать.
– Нет, я… Быстрее, они выходят!
Лектикарии опустили носилки на землю у входа в какое-то неприметное квадратное здание, и Максим с Валентией вышли.
– Наверное, это монетный двор!
Мальчики помчались туда со всех ног. Бальбус ковылял следом за ними и кричал, чтобы его подождали.
Они втроём вошли в здание, и у Перри перехватило дыхание.
Вот где всё произойдёт! – подумал он и лихорадочно огляделся в поисках Валентии.
Глава 36. Императорский монетный двор
Внутри стоял оглушительный шум. Со всех сторон доносились стук молотков и звон металла. Какие-то люди, вооружившись клещами, похожими на когти, вытаскивали из огня котелки со светящейся от жара жидкостью и разливали её по формам. Искры летели повсюду.
Одежда Валентии сейчас загорится! – в панике подумал Перри. –Мне нужна плотная ткань, чтобы сбить пламя…
Его руки метнулись к застёжке шерстяного плаща. Пальцы дрожали, и у него никак не получалось её расстегнуть.
– Марковий, Перегриний, – позвала Валентия, выглянув из двери соседней комнаты.
Перри подскочил к ней, ещё борясь с застёжкой.
Валентия показала ему блестящую монету.
– Здесь их чеканят! – крикнула она и скрылась за дверью.
– Подожди! – Перри наконец-то снял плащ и бросился следом за ней.
Но в этой комнате не было никакого огня. Трое мужчин стояли у наковальни. Их движения были настолько стремительными, что Перри даже не сразу сумел разглядеть, что они делают. Один из них вынул из большой корзины маленький блестящий кружок и положил его на наковальню. Второй накрыл его куском металла, а третий взмахнул в воздухе молотком.
БАМ!
Молоток поднялся, и первый рабочий убрал в мешок маленький диск с рельефным рисунком, выбитым с двух сторон.
Потом всё повторилось. И ещё раз. И ещё… Мужчины работали так быстро, что монеты сыпались в мешок почти с той же скоростью, с какой Перри успевал их считать.
В дальнем конце комнаты сидел невысокий мужчина с хохолком белых волос на макушке и считал отчеканенные монеты, делая пометки на восковой табличке.
Максим стоял рядом с ним и улыбался довольной улыбкой.
–Эйя , не загораживай дверь! – крикнул кто-то.
Перри посторонился, и в комнату вошёл мальчик-раб с очередной корзиной, полной металлических заготовок.
– Есть что забрать, Риссий? – крикнул он счетоводу.
Не отрываясь от своей таблички, Риссий указал подбородком на полный мешок у себя под ногами.
– Ясно. – Мальчик подхватил мешок с монетами и побежал прочь.