Максим подошёл к Перри и Марковию.
– Приведите Бальбуса, – велел он, а потом обратился к Валентии: – Дочь моя, у меня здесь дела, так что я задержусь. Бальбус и мальчики проводят тебя домой.
Старый учитель стоял у главного входа. Он заглядывал в дверь, но войти не решался.
– Смотрите, как они делают заготовки, – сказал он. – Плавят металл и заливают его в формы…
К ним подбежала Валентия, и Перри покрепче перехватил плащ. Проходя через плавильный зал, она улыбнулась и протянула руку к раскалённому добела металлу.
– Вы видели… – начала она, но Перри набросил на неё плащ и потащил к выходу.
– Перегриний, что ты делаешь?! – возмутилась Валентия.
– Не подходи близко, это опасно, – выдохнул он.
Она рассмеялась.
– Здесь слишком жарко. Пойдёмте в порт, я хочу посмотреть на корабли. Папа велел мне опустить шторку, и я почти ничего не видела.
Перри с облегчением вышел из здания монетного двора. Но им ещё предстояло пройти через порт, мимо кранов с тяжёлыми грузами и шумных толп, а потом будет мост через глубокую реку…
От Бальбуса помощи никакой, он только и знает, что сыпать цитатами из великих. От Марковия тоже немного пользы. Он свято верит в то глупое заклинание от рыночного чародея.
Наконец они миновали речной причал и перешли через мост.
Перри мысленно выдохнул.
Однако Валентия не спешила домой.
– Это так весело, – сказала она. – Можно пойти куда вздумается! Бальбус ничего не заметит.
Она умчалась вперёд, периодически исчезая в толпе и останавливаясь у каждой торговой лавки, мимо которых они проходили.
Мне нужны глаза на затылке , – подумал Перри. Каждый раз, стоило ему моргнуть, Валентия пропадала из виду, а через пару секунд появлялась и обязательно что-то показывала друзьям.
– Смотрите, – хихикала она, засовывая ноги в сандалиях в огромные башмаки на деревянной подошве с подкладкой из овчины.
– Какая лампа! – восторженно восклицала она, хватая с прилавка бронзовый светильник в форме босой ноги. – У неё даже ногти на пальцах!
С другой стороны улицы доносились аппетитные запахи. Перри с Марковием поспешили за Валентией к магазину, где торговали едой навынос.
Покупатели выстроились в очередь на тротуаре, громко кричали и тыкали пальцами в большие глиняные горшки на прилавке. Детям пришлось встать на цыпочки, чтобы разглядеть, что предлагает хозяйка лавки. У неё за спиной, исходя ароматным паром, стояло на огне ещё больше горшков.
– Валентия! – пропыхтел Бальбус, наконец-то догнавший ребят. – Это неподходящее место для трапезы респектабельной юной госпожи.
Валентия одарила его озорной улыбкой.