В лавке, где продавали гирлянды для новогоднего пира, было ещё больше народу.
– Держись ближе ко мне! – крикнул Марковий, протискиваясь к прилавку.
Перри увидел на каменной скамье за прилавком несколько девушек, которые плели гирлянды. Покупатели ждали и буквально выхватывали готовые гирлянды из рук мастериц. Перри уловил запах сосны и лаврового листа, а потом почувствовал, как Марковий суёт ему в руки гирлянды из тёмных блестящих листьев с полуночно-синими ягодами.
– Ладно, давай выбираться отсюда, – рассмеялся Марковий и потащил Перри прочь.
Дома Валентия играла с Букко у фонтана.
– В кои-то веки она дома, – буркнул Марковий.
– Букко хочет залезть в фонтан, – сказала Валентия, увидев мальчишек. – Разве кошки умеют плавать?
– Кажется, не умеют, – ответил Перри, глядя на неё сквозь листья. – Вот… я… – Он неуверенно протянул Валентии маленький горшочек с мёдом, не выпуская из рук гирлянды. – Это тебе.
Она взяла у него подарок и улыбнулась.
– Спасибо.
– Сладкого тебе Нового года, – сказал Перри и подумал про себя: –Безопасного Нового года .
– Пойдём, нам надо работать, – позвал Марковий.
– Я с вами, – сказала Валентия.
Она пошла за ними, Букко не отставал.
Мальчики бросили гирлянды на пол столовой.
– Где их лучше повесить? – спросила Валентия.
Они оглядели большую комнату, очень нарядную благодаря новым фрескам на стенах.
– Думаю, где-нибудь наверху, – решила Валентия.
– Тут есть лестница. – Марковий подошёл к ближайшей стене и запрокинул голову. – И я вижу гвозди.
– Ты забирайся наверх, а я буду тебе подавать гирлянды, – сказал Перри и подтащил табурет, чтобы на него встать.
– Букко, нельзя! – крикнула у него за спиной Валентия.
Перри обернулся и увидел, как котёнок прыгнул на кучу листьев. Он поспешил оттащить его и осмотрел гирлянду. Половина ягод была сорвана. Ну и ладно. Оставалось надеяться, что Максим и его гости ничего не заметят.
– А как вы встречаете Новый год у вас в будущем? – спросила Валентия у Перри.
– Мы… – Он помедлил, пытаясь сообразить, как объяснить, что такое фейерверк. – Мы запускаем в небо огонь.
– Огонь вроде молний?
– Нет, он разноцветный…
– Разноцветные молнии! – усмехнулся Марковий.
– Нет, – сказал Перри. – Это не молния, это…
Как всё-таки сложно объяснить некоторые вещи из будущего!
Он пожал плечами и поднял гирлянду повыше. Марковий закрепил один конец на гвозде и спустился, чтобы передвинуть лестницу.
– Марковий, смотри! – Перри спрыгнул с табурета и указал на низ стены. – Твой рисунок никто не закрасил. Видишь, я тебе говорил!
– Что значит «твой рисунок»? – не поняла Валентия.