Глава семнадцатая
Страница 84 из 216
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава семнадцатая

Страница 84

Мои пальцы слегка сжимаются в кулаки, пока я обдумываю его слова. Он выбрал это. Не просто вытащить меня из воды, пойдя против команды, а это — привязать свою жизнь к моей. Я не привыкла к такому, не привыкла, что кто-то выбирает меня, когда это чего-то ему стоит.

— Ты рискнул ради меня.

— Рассчитанно рискнул. Это не то же самое, что действовать вслепую.

Его взгляд удерживает мой, и я высоко держу подбородок.

— Не принимай это за доброту, рыбка. Я отменил их решение, потому что считаю, что ты полезнее живой, чем мертвой. Это всё. Я уже говорил тебе об этом.

Я киваю, хотя не уверена, что теперь верю, будто это единственная причина.

— И еще потому, — добавляю я тихо, — что ты терпеть не можешь, когда тебе указывают, что делать.

— Осторожнее, сирена, — говорит он, и уголок его рта подергивается в чем-то, что почти похоже на улыбку, но я вижу, как под ней мерцает обещание опасности. Тишина затягивается, и я болезненно осознаю, как близко он стоит, как легко он мог бы сократить расстояние, если бы захотел.

— На островах ты будешь держаться рядом со мной, — говорит он, и в его тоне снова проскальзывают резкие нотки. — Ты не скажешь никому ни слова, пока я не разрешу. И ты не будешь использовать этот свой голос сирены. Ни визга, ни единого звука. Даже шепота не должно быть слышно.

— Кажется, ты по-прежнему очень мало мне доверяешь.

Он вздыхает, раздраженный моим естественным сопротивлением. — Я доверяю тебе ровно настолько, насколько могу себе позволить.

— М-м, — я закатываю глаза, не сдвинувшись ни на дюйм, даже когда он делает еще один шаг ближе.

— Ты будешь послушной. Ага? — тихо спрашивает он, и его горячее дыхание касается моего лица.

Я медлю мгновение, а затем киваю. — Ага.

Это самое меньшее, что я могу сделать, учитывая, что он так многим рискнул, спасая мне жизнь, да и лично у меня нет никакого желания давать целой пристани пиратов повод посмотреть на меня дважды.

Грим был прав. К тому времени, как солнце начинает свое медленное погружение к горизонту, острова полностью вырастают из моря.

Они появляются из тумана, по мере того как «Ноктис» рассекает черную воду. Темные скалы прорываются сквозь поверхность, зазубренные и неровные, с острыми обрывами. Деревянные дома цепляются за эти уступы, втиснутые в скалы везде, где только нашлось место. Они громоздятся вверх неровными рядами, один над другим, соединенные узкими лестницами, веревочными мостами и дощатыми переходами. Дым вьется в небо, которое из светло-серого превращается в темно-индиговое.

Чем ближе мы подходим, тем шумнее становится на корабле, а Глим меркнет. Сейбл выкрикивает команды, готовя судно к заходу в порт. Экипаж двигается слаженно, подтягивая канаты и переставляя паруса. «Ноктис» замедляет ход, достигая мелководья, словно она знает это место так же хорошо, как и они. На причалах собираются люди, а на скалах наверху их становится еще больше.

назадназад
1 ... 82 83 84 85 86 ... 216
впередвперед