– Прежде чем вы начнете строго судить о семье вашего отца, вам следует знать, что возраст смерти часто учитывается при принятии решения о том, кто унаследует власть, – сообщил Часовщик. – Если бы ваш отец унаследовал способности, после его смерти они достались бы не вам, а Банку, поскольку существуют правила получения способностей до совершеннолетия. К тому же семья вашего отца понимала, что он не выполнит задание, которое я дал, чтобы продлить ему жизнь. Его задача, совсем как ваша, оказалась невыполнимой. Однако, в отличие от вас, я предостерег вашего отца не делать этого.
– Какое задание вы ему дали? – спросила Холланд.
– Я сказал вашему отцу, что он выиграет время, если найдет Сердце Алхимика и отдаст его одному из дьяволов.
– Что значит «одному из дьяволов»? – встревоженно уточнила Холланд. Не такую историю она слышала раньше. Во всех исследованиях, которые она проводила, дьявол был один. Она бросила взгляд на Адама, чтобы узнать, имеются ли у него какие-либо соображения по этому поводу, но тот, небрежно откинувшись на спинку дивана, как всегда, выглядел расслабленным.
Холланд толкнула его ногой, но он не пошевелился. Неужели уснул?
– Наконец-то, – выдохнул Часовщик. – Я уже испугался, что заварил слишком слабый чай.
– Вы сделали с ним это? – Холланд в ужасе уставилась на чашку Адама.
– Нет времени объяснять. – Часовщик бросил быстрый взгляд на свои часы. – У нас всего несколько минут до того, как мистер Бишоп проснется.
– Но зачем вы его усыпили? – Холланд осмотрела тщательно спланированную сцену: заснувший Адам, внезапно разволновавшийся Часовщик и три чайника, заполненные с расчетливой точностью.
– Как вы узнали, что я приду?
– Ваш отец сказал мне, – отрывисто ответил он.
– Но вы сказали, что семья не наделила его способностями.
– Не наделила.
– Но тогда…
– С вашими вопросами придется подождать, мисс Сент-Джеймс. – Часовщик сунул руку под подушку и вытащил длинный коричневый конверт. – Перед смертью ваш отец дал мне это. Он решил последовать моему совету: сказал, что сила Сердца слишком велика для человека и он не может отдать ее ни одному из дьяволов.
– Подождите, – снова перебила его Холланд, – пожалуйста, объясните, что вы подразумеваете под «ни одному из дьяволов»?
– Дьявола олицетворяют два человека, – тихо сказал он. – Два брата. – Часовщик снова перевел взгляд на Адама, но на этот раз у Холланд возникло неприятное ощущение, что сделал он это не чтобы проверить, спит ли тот.
– Хотите сказать…
– Нет, – прервал ее Часовщик. – Я ничего не говорил. – Но его взгляд снова остановился на Адаме, и Холланд четко осознала, что он имеет в виду.