Постель была накрыта чистым покрывалом, а над ней красиво свисал тяжелый полог, перехваченный золотистыми шнурами. Большое окно выходило на главную улицу, и от ее шума можно было отгородиться тяжелой бархатной шторой.
— Какая прелесть! — воскликнула моя подруга, радостно заглядывая во все уголки нашего временного жилища. — Как же я соскучилась по комфорту! У меня отваливается спина от этого ужасного дормеза!
— Я тебя очень понимаю, — я сняла верхнюю одежду и задумчиво протянула: — Надеюсь, они предоставляют ванну своим жильцам?
— Я разберусь с этим, — пообещала мне Софи и вдруг добавила: — Вы заметили, как странно смотрел на вас это русский князь? Он похож на хищную птицу.
— Ты тоже это заметила? — перед моими глазами промелькнул ястребиный профиль, и я поежилась. — Властный и, кажется, жесткий человек. Это видно с первого взгляда.
* * *
*Жюстокор (фр. justaucorps — «точно по корпусу») — тип мужского кафтана, появившийся в конце XVII века и сделавшийся в XVIII веке обязательным элементом европейского придворного костюма, наряду с камзолом.
Глава 51
Весь день мы были заняты собой. Теплая ванна и напитки с добавлением сидра и вовсе подняли настроение. Софи поручила служанке выстирать наши вещи, грязные полотенца и салфетки, которые накопились в дороге. Мы уже опасались, что придется делать это прямо в пути. Та обещала, что завтра к вечеру все будет готово.
Заказали провизии в дорогу, не забыв этот прекрасный сидр, напоминающий мне легкое Божоле. Такой напиток можно греть, и в случае долгой стоянки на холоде он мог сослужить нам добрую службу, превратившись в грог, заправленный специями и засахаренными лимонами.
— Думаю, по приезду в Россию, я закажу хорошие листы бумаги, красивую обложку из тисненой кожи и всю свою историю о вас и нашем путешествии перепишу начисто. Возможно, в книге будут уместны ваши рисунки, или чертежи. Если вы согласитесь перенести их туда, я буду несказанно рада и с удовольствием поделюсь с вами гонорарами, — шутливо, но с долей правды заметила Софи.
— Конечно, Софи, я с удовольствием сделаю легкие наброски. Только вот, кому нужна будет книга о малоизвестной девушке, приехавшей в эту огромную страну?
— Не скажите, думаю, ваше имя будете звучать во многих гостиных, в газетах и сплетнях. И не только там! Светская хроника, полагаю, и разные новости печатаются в России?
— Думаю, да. Там печатается много разных книг.
— Ну вот, а я о чем говорю? Неизвестная француженка приехала в холодную страну с дикими медведями и прекрасными графами, и тут…
— Боже, Софи, да ты настоящая писательница! Ты уже забегаешь так далеко вперед, что я боюсь не оправдать твоих надежд, описанных в книге!