Аяме — знала.
Минамото: сильнейший дом. Военная мощь, контроль северных провинций, личная преданность гарнизонов. Кацуро — глава с двадцати двух лет, после смерти отца. Молод для такой власти, но никто не оспаривает: слишком умён, слишком силён, слишком уважаем армией. Слабость? Аяме задумалась, кисть замерла. Одиночество. Он правил один — без жены, без наследника, без советника, которому доверял бы полностью. Сила — и одновременно уязвимость. Человек без привязанностей непредсказуем, но человек без привязанностей — одинок. А одинокие люди... голодны. Даже если не знают этого.
Фудзивара: второй по силе. Богатство, торговля, связи с континентом. Тадамаса — умён, терпелив, амбициозен. Хочет место Минамото в Совете — не открыто, не сейчас, но каждый его шаг, каждое решение, каждый союз — ступенька вверх. Слабость? Нетерпение. Во втором круге Аяме видела, как Тадамаса совершил ошибку — надавил слишком рано, слишком грубо, и Совет отверг его предложение единогласно. В пятом круге — повторил. Он умён, но нетерпелив, и это нетерпение — трещина, в которую можно вставить клин.
Хосокава: торговля, нейтралитет, осторожность. Не союзники — но и не враги. Полезны как канал информации, бесполезны как защита.
Асано: середина. Всегда середина. Голосуют с большинством. Единственный полезный элемент — Ёширо, молодой генерал, который дружен с Кацуро. Или — был дружен? В четвёртом круге их дружба охладела после того, как Аяме... Она оборвала мысль. Неважно. В этом круге — они ещё близки. Ёширо мог быть мостом к Кацуро. Или — мог быть помехой. Зависело от того, как разыграть партию.
Тачибана: она сама. Слабейший дом. Ни войск, ни денег, ни влияния. Единственный козырь — она. Её ум, её знания, её пять жизней опыта, запертые в теле девятнадцатилетней девушки, которую никто не принимал всерьёз. Это было — преимуществом. Недооценённый противник — самый опасный.
Кисть скользила по бумаге. Линии множились, пересекались, образуя рисунок — сложный, многослойный, понятный только ей. Аяме смотрела на него и видела не символы — видела людей. Живых, дышащих, предсказуемых. Пять раз она наблюдала, как они ходят по одним и тем же тропам, совершают одни и те же выборы, наступают на одни и те же камни. Люди не меняются — меняются обстоятельства, но природа остаётся. Тадамаса всегда будет нетерпелив. Хосокава всегда будут осторожны. Ёширо всегда будет горяч и предан.
А Кацуро...
Кацуро всегда будет рядом, когда она умирает.
Аяме отложила кисть. Посмотрела на свиток — долго, внимательно, запоминая каждую линию. Потом — свернула, убрала в рукав. Бумагу с черновыми пометками — сожгла над свечой. Пепел осыпался в чашку — серый, невесомый, мёртвый.