– Я поняйт вас, мефрау. Надеюсь, до этого не дойдет. Пожалуйста, ждать меня здесь. Я не хотейт, чтобы с вами случилойс неприятность.
Потом решительно вышел за дверь.
1.кло́тик –набалдашник закруглённой формы на самом верху мачты или флагштока;
2.mevrouw (нидер.) –мисс, миледи.
ГЛАВА 9. О ЧЕМ МЕЧТАЮТ ВЫСОКОРОДНЫЕ ДЖЕНТЛЬМЕНЫ
***
Нижний твиндек [1] грузового трюма положительно не был тем местом, в котором Генри Тейлору хотелось бы провести остаток своего на редкость увлекательного путешествия. Довольно-таки изрядную его часть, надо отметить.
Плавание еще ведь только началось, а он уже успел превратиться из лихого драгунского офицера армии Его Величества в распоследнего ублюдка на этом треклятом корыте, безостановочно кувыркающемся посреди ненавистного океана.
И, кроме того, ему посчастливилось насмерть рассориться сразу со всей честной компанией самых идиотистых тупиц в его жизни, подраться с чертовски огромным и задиристым оленем среди этих жутких остолопов, выблевать все внутренности за борт и чуть было не схлопотать плетью по спине. Ах да, как же тут забыть все прелести матросского гальюна с его гребаным канатом!
Великолепно! «Super!» – как говорят в модных французских салонах сибаритствующие лоботрясы, которых лейтенант Тейлор всегда в тайне презирал.
Что ж, Генри Тейлор, однозначно – ты счастливый сукин сын! Хотел героических свершений на свою выдающуюся задницу? Получи и распишись!
Если бы лейтенант сейчас, вопреки своей титанической усталости, мог размышлять здраво хотя бы о чем-нибудь, он подумал бы о тех затейливых превратностях судьбы, которые определенно привносят в его жизнь женщины. Да, именно те дьявольски коварные плутовки, которые так стремительно ввергли Тейлора на самое дно общественного положения, то бишь, в пучину беспросветного мрака и зловония трюмного чрева.
Cherchez la femme [2]! Лягушатники [3] иногда, надо отдать им должное, попадают в яблочко: женщины кого угодно сведут с ума, вывернут наизнанку!
Да что там! В момент испоганят всю вашу такую чудесную, благоустроенную жизнь!
Чего стоит одна только афера его ушлой сестренки со этим ее недостойным замужеством! Какая низость! Он, Генри, никогда не отмоется, прикрывая сестру в этаком позоре!
Истинно, если бы не эти хитрющие, упрямые, ненасытные в своих сумасбродных желаниях бестии, Генри до сих пор просыпался бы у себя в роскошной постели фамильного особняка в Ричмонд Хилл, неторопливо попивал бы утренний кофе, а после занимался делами любимого полка, по пути наставляя рога богатеньким ублюдкам.
Тьфу ты! Ну почему у него всегда одни бабы на уме?! Казалось бы... вот теперь ему мало?! Эх, превеликая задница дьявола! Ничему-то его жизнь не учит!