Глава 51. Защитная стена
Страница 116 из 156
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 51. Защитная стена

Страница 116

— Конечно, Розочка!

Инспектор берет Розу под локоток и выводит вперед, вставая справа от меня. Слева подходит Алекс.

— Как инспектор магического контроля должен сообщить, что “Лунный тарт” полностью соответствует всем требованиям, в том числе и санитарным. И случившееся сегодня — явно происки злопыхателей.

Еще несколько человек, что пришли по приглашению Розы, подходят ближе, образуя защитную стену. И за этими разной ширины и хрупкости плечами я чувствую себя способной вынести еще не одну неприятность.

— Смотрите внимательнее, что в рот кладете! А то в следующий раз вместо изюма на зубах сушеный таракан заскрипит! — продолжает разоряться с виду приличная женщина.

— Мэл, я уже вызвал стражей порядка, — перебивает ее Алекс. — Уверен, они во всем разберутся.

— Не хочу обижать тебя, друг, но, кажется, это была твоя подружка.

— Что?

Толпа медленно, словно нехотя, расходится. А я понимаю, что репутация “Тарта” безвозвратно испорчена. И внутри стало бы пусто и тоскливо, если бы не люди, что меня окружают.

— Я видел силуэт девушки, которая что-то высыпала из жестяной коробки. И уверен, что мои глаза меня не обманывают — это была твоя злобная блондинка.

— Скайлер? — Рози задумчиво хмурит брови, поджимая тонкие губы. — Эта шмакодявка зловредная могла. Но зачем?

— Ба! Скай не такая!

Алекс отходит на пару шагов, глядя на нас с неверием и обидой.

— Как вы вообще можете так о ней думать?!

— О, поверь мне, друг…

— И ты, Мэл, тоже думаешь, что?..

Не хочется его расстраивать, но я знаю Скайлер с другой стороны. И я тоже видела мелькнувший женский силуэт перед тем, как мерзкие насекомые побежали по деревянным доскам натертого до блеска пола.

— Серьезно?.. От тебя я такого не ожидал…

Еще несколько шагов назад, а потом Алекс срывается с места.

— Такой наивный, добрый мальчик, — с грустью в голосе выдает Рози, глядя ему вслед.

— Придется ему вырасти. Иначе однажды она опрокинет и его.

Стражи порядка внимательно осматривают помещение, задают вопросы. А я устало кутаюсь в кардиган и пытаюсь не заснуть.

— Ты как? — Хью опускается рядом, приобнимая меня за плечи. И тепло от его тела греет сильнее овечьей шерсти.

— Спасибо тебе.

— За то, что остался рядом? — он толкает меня бедром, подмигивая левым глазом, в котором ни искорки лукавства или хитринки. — Так я же обещал сначала дом построить, сына родить, помидоры посадить.

— За то, что отошел за спину и встал за плечом. За то, что дал самой разбираться с проблемами моей кондитерской.

— Тебе же не пять лет, Мелли. И я не твой родитель. Может, не всегда заметно, но я верю в тебя.

назадназад
1 ... 114 115 116 117 118 ... 156
впередвперед