Глава 20. Стыд и балетная пачка
Страница 43 из 156
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 20. Стыд и балетная пачка

Страница 43

Приглушенный звук капели. Кап-кап. Кап-кап. Кап-кап. Пуанты, рисующие в воздухе грациозные пируэты. Мерцающие силуэты… И он. Тот, что подхватывает, кружит, прижимает к груди, взглядом обещая не отпускать…

Но это на сцене, а здесь…

Плечо касается теплого плеча. Мизинец — мизинца на общем подлокотнике. И пока девушка на сцене нежится в объятиях любимого, мое сердце гулко стучит в такт музыке, разгоняя кровь по венам.

Высокая нота — дрогнувшая рука. Нежное пиано — задержать дыхание. Крещендо — и ладонь накрывает ладонь.

Занавес.

Глава 20. Стыд и балетная пачка

Глава 20. Стыд и балетная пачка

Ледяная вода стекает по пальцам, пока я бессмысленным взглядом всматриваюсь в свое отражение, не зная, как мне выйти из туалетной комнаты в холл.

Я сбежала сразу после окончания представления. Еще до того, как полумрак сменился ярким светом, бьющим в глаза. До того, как Джонатан успел произнести хоть слово.

Стыдно.

Неловко.

Будоражаще.

Вспоминаю, как пальцы касались пальцев, и меня оглушает смесью непонятных мне чувств. Тут и приторная сладость, и неожиданная горечь, и затхлая кислинка — так вяжет язык сегодняшний вечер.

— Ну же, Мэл, соберись!

Мокрые ладони с силой бьют по щекам, горящим лихорадочным румянцем. Поправляю волосы, вытираю руки. Иду на выход.

Тихая вибрация. Смартфон. Хью.

“Мелли, танцуй, твой очаровашка завтра возвращается! Кстати, видела, какой сегодня закат?!”

Сбиваюсь с шага. Прислоняюсь к стене внезапно ослабевшим телом. Хочется плакать.

Пальцы не попадают по буквам, но сил исправлять опечатки нет, и сообщение отправляется к Хью с ошибками.

Мэл: Нет. А сто? Красивый ьыл?

Хью: Так, мэм, отставить все дела и быстро смотреть на закат! Для тебя ведь закатил!

Слабая улыбка касается губ. Слова Хью вызывают еще большую сумятицу. Я ничего ему не обещала, он ничего мне не обещал… Но отчего-то чувствую себя предательницей, когда вспоминаю темноту зрительного зала, бархат кресел под кожей и едва уловимое прикосновение, от которого сердце до сих пор пропускает удар.

— Ох, Хьюстон, у нас проблемы. И вряд ли ты поможешь мне их решить.

Ну вот что стоило ему приехать раньше? Ворваться на сцену посреди выступления, вырвать балерину у партнера, прокрутив ее в причудливом танце. А потом прыгнуть в зал и забрать меня до того, как ладонь накроет ладонь. Он бы подмигнул Джонатану, улыбнулся своей обычной кривой улыбкой и утащил меня в темноту зрительного зала. Туда, где не надо волноваться из-за слишком будоражащих прикосновений. Туда, где сосед остается просто соседом. Туда, где мне не стыдно за неразбериху в моей голове.

Сообщение Хью так и остается без ответа, когда я, набравшись смелости, все-таки выхожу в холл.

назадназад
1 ... 41 42 43 44 45 ... 156
впередвперед