— А можно подробнее как-то?
В голосе Хью сквозит раздражение. Я же только и могу стоять в сторонке, словно не я тут хозяйка, словно не меня обвиняют в каких-то противозаконных действиях. Я просто хотела делать людей счастливыми. Разве это преступление?
— Мелисса Уитмор. Мы можем начать выполнять свою работу?
Второй инспектор, проигнорировав вопрос Хью, бросает на меня жесткий взгляд. Я прячу за спину потные от страха ладони и, на миг прикрыв глаза, выхожу из-за стойки. Хватит, Мэл, пора взрослеть. Иди и реши проблему.
— Так в чем конкретно меня обвиняют, господин инспектор?
— Вы подозреваетесь в применении приворотных чар без письменного добровольного согласия объекта, к которому было применено воздействие, и в использовании магии с целью формирования искусственной эмоциональной привязанности для получения коммерческой выгоды.
— И поэтому…
— И поэтому Магический контроль направил в кондитерскую “Лунный тарт”, принадлежащую Мелиссе Уитмор по праву собственности…
— Можно немного покороче? Пожалуйста.
— Направил комиссию по этике магических воздействий. Аноним сообщил, что приворотные чары содержатся в десертах, которые вы изготавливаете и реализуете через свою кондитерскую. Мы обязаны изъять образцы продукции и ингредиентов для экспертизы.
Хью подходит ближе и притягивает меня к себе, совершенно наплевав на то, что это сейчас абсолютно не к месту и просто неприлично.
— И если выяснится, что все десерты чистые…
— Дело будет официально закрыто. Но до тех пор работа кондитерской должна быть приостановлена.
Поставив подпись на страницах нескольких документов, со слезами на глазах смотрю, как рушится моя мечта. Как эти два сухих мужчины проходят на кухню, оставляя на чистом полу следы от пыльных ботинок. Как они аккуратно упаковывают в стерильные пакеты заготовки, что я делала вечером, и оставшиеся пирожные, что собиралась доесть сегодня сама. И даже мука, сахар и прочие сыпучие вещества не остаются без их пристального внимания. Холодильник недовольно бурчит, вилки подпрыгивают в ящике, стремясь вырваться наружу, а я изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не рухнуть в слезах прямо на грязный пол.
— А это обязательно?! — невольно вскрикиваю, когда в контейнер для улик отправляется баночка с буквально вчера сваренной соленой карамелью.
— Простите, мисс, но это необходимо.
Хью обнимает меня сильнее, утыкается носом в макушку, и я растекаюсь по его телу — больно, страшно, зло.
Окончательно силы заканчиваются, когда вижу, как на дверь моего “Тарта” лепят бумажную ленту, запечатывая помещение.