Глава 55. Фрилав
Страница 127 из 156
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 55. Фрилав

Страница 127

Хью не отрывает глаз от дороги.

За те несколько часов, что мы едем, он не произнес ни слова.

Смотрю на сильные пальцы, лежащие на руле так, словно он — его продолжение. На линию шеи, по которой хочется пройтись губами. На стаканчик остывшего кофе. И слезы замирают в солнечном сплетении мелкой и острой галькой.

Открываю рот, чтобы хоть как-то разрушить эту напряженную тишину, такую непрошенную в этом мире соленого воздуха и закатного солнца. И тут же закрываю, подавившись собственными мыслями. А что я скажу?

— Через полчаса заправка. Остановимся.

Голос спокойный и такой… чужой. И это спокойствие бьет сильнее самой лютой пощечины. Как-то в детстве я упала с качели и пропахала носом асфальт до каменной крошки. Кажется, мне и тогда не было так больно.

— Хорошо.

Шэннон ерзает на моем плече и накидывает себе на голову кофту, прикрывая лицо от розового света.

— Вы так и будете перекидываться лишь ничего не значащими фразами?

Хью молчит. Я тоже.

Невидимая стена между нами протянулась на сотни миль в ширину. Приложи ладонь — и не почувствуешь ничего, кроме холода. Ударь по ней — и пылинки не отлетит. Монолит и тишина вместо громкого стука сердца. И под ребрами — пустота. Им нечего больше удерживать в своих костяных оковах.

— Какие же вы придурки. Ну и молчите дальше.

Шэннон отворачивается от меня, опираясь лбом о дверцу старого пикапа. И я прикрываю глаза.

Я хотела бы сделать шаг навстречу. Но боюсь, что тогда боль станет еще сильнее.

На заправке закупаемся снеками и литрами энергетика.

— Это все вредно. И для желудка, и для кожи, и для нервной системы, — нудит Шэннон, но первая закидывается ядреной смесью из крепкого кофе и сахарного безумия.

— Жить вообще вредно.

Хью набрасывает мне на плечи свою красную толстовку и тут же отходит в сторону, проверяя, не спустило ли колеса.

— Вы так и будете молчать всю дорогу? — снова не выдерживает Шэннон и тычет пальцами мне под ребра.

— А что говорить? Ты же видишь, я ему больше не нужна.

Пожимаю плечами, согретыми теплом чужого тела, что так небрежно брошено на мое.

— Мэл, ты дура?

Она закатывает глаза и, не выпуская из рук жестянку с кофе, трет виски.

— Если бы ты была ему не нужна, он бы не поехал на другой конец штата ради незнакомой девчонки.

В груди из-под этой мелкой и острой галькой начинает пробиваться маленький росток надежды, но я упрямо его давлю ногами.

— Он просто хороший человек.

— А ты тогда просто большая дура.

Допив безвкусную бурду из банки, Шэннон садится на заднее сиденье, громко хлопнув дверью. А я смотрю на горящие тусклым светом вывески, вдыхаю запах бензина и дорожной пыли и борюсь с желанием броситься вперед и, вырвал у Хью из рук насос, положить его большие ладони себе на плечи. Прямо под плотную ткань толстовки. И чтобы каштаново-синие пряди падали на мое лицо, сплетаясь с рыжими кудрями в едином порыве. И чтобы в глазах напротив снова появились лукавые искорки. И чтобы его сердце под моими пальцами снова отстукивало лишь мое имя.

назадназад
1 ... 125 126 127 128 129 ... 156
впередвперед