32
Страница 116 из 252
Настройки чтения
18px
1.8
1

32

Страница 116

Раблоа был сметен мчащейся каретой, и когда она пронеслась мимо, от него осталась лишь сжавшаяся в комок фигура.

Виктория закричала и бросилась в объятия мужа.

Исидор Лазар был ошеломлен.

Он не понимал, чему только что стал свидетелем.

Чего же так боялся Раблоа, что бросился под копыта лошадей?

Время? У меня нет времени?

Это была ужасная смерть для такого милого человека.

И весьма странная смерть для часовщика.

32

32

Сердце Фаустины колотилось в груди.

Каждый удар звучал так громко, что казалось, будто стены комнаты дрожат.

Они были неровными.

Испуганными.

Ги почувствовал, будто его вырвали из уютной пуховой перины, в которой он плавал телом и душой.

Он с трудом открыл глаза, растерянный, ошеломленный от сна и усталости.

Удары продолжались, быстрые, как продолжение поспешных мыслей. Это было не сердце, которое он прикрывал рукой.

В дверь его комнаты стучали.

Фаустина отстранилась от него, и холод проник к его теплой коже.

— Который час? — прошептала она.

Ги встал и взял часы, лежавшие на комоде, с цепочкой, аккуратно намотанной вокруг корпуса.

— Пять минут первого.

Ги накинул на себя ночную рубашку и приоткрыл дверь, ровно настолько, чтобы просунуть туда лицо.

В свете керосиновой лампы появился стражник Эльсенера, Йорик, с лицом, скрившимся от беспокойства, с кепкой в руке.

Игра света и тени подчеркивала его шрам — черную полосу, пересекающую лицо, словно сама жизнь хотела зачеркнуть это существо, отрицать его личность.

— Мистер Хенкс попросил меня разбудить вас, он уезжает в деревню.

— В такое время?

Ги заметил, что Йорик был одет в ту же одежду, что и днем.

— Вы не ложились спать? — спросил он. — Что происходит?

— Дело в том... Сегодня вечером люди слышали крики у входа в пустошь... Они видели Пелажию Лемар! Она бежала и кричала!

Ги почувствовал, будто ему в лицо вылили ведро ледяной воды.

Он окончательно проснулся.

— Куда она бежала?

— Она скрылась в кукурузных полях, в тех, что тянутся к Ветуйю.

Ги собирался резко закрыть дверь, чтобы одеться, но сторож удержал створку твердой рукой:

— Это еще не все, месье Ги! Они также видели, что она была не одна. За ней что-то следовало. Огромное чудовище. Тело человека с лицом монстра. И большие рога на голове. Оно преследовало ее.

На этот раз Ги бросился к своей одежде.

— Я пойду с тобой, — сказала Фаустина.

— Нет, ты останешься здесь, Бугимен появился, тебе здесь будет безопаснее. Достаточно эмоций для тебя на сегодня.

Фаустина открыла рот, чтобы ответить, но Ги поднял голову с пуговиц рубашки и пригвоздил ее на месте властным взглядом.

— Я не буду рисковать тобой, — тихо добавил он. — Ни в коем случае. Я иногда подвергал нашу жизнь опасности, не должен был этого делать. Это закончится. Скоро. Очень скоро.

назадназад
1 ... 114 115 116 117 118 ... 252
впередвперед