16
Страница 60 из 252
Настройки чтения
18px
1.8
1

16

Страница 60

— Наоборот, — вмешался Ги, — он даст свое согласие.

— Вы с нами всего три месяца, а уже думаете, что знаете все лучше нас? — раздраженно спросил Фолсом.

— Моя специальность, доктор, — это темная сторона каждого человека. А у священника из Шеренса она общеизвестна, насколько я понял. Он не сможет нам в чем-то отказать. Все дело в том, как попросить. Максимилиан, когда мы можем приступить к делу?

— Как можно скорее.

— Уже завтра?

Хенкс поднял перед собой властный указательный палец:

— Время не ждет. У нас мало времени, не так ли? Так зачем же ждать? К тому же, есть вещи, которые лучше делать за спиной общества, пока люди спят. Осквернение мертвых — одна из таких. Я заведу машину, мы поедем к господину священнику. Господа, берите теплую одежду и фонари.

Флюгер на колокольне медленно вращался, издавая скрип.

Шерэнс спал.

Небольшие каменные домики с покрытыми мхом сланцевыми крышами. Только ветер время от времени свистел в переулках, ударяясь о ставни, словно песочный человек, следящий за сном деревни.

Кладбище примыкало к церкви — это был прямоугольник запущенной травы, на котором надгробия со временем накренились.

Реми Лебуэ, Ги и Фаустина держали по фонарю, а пом­ощник Болларт поставил свой на монументе павшим и сам сел на могилу.

Доктор Фолсом и Максимилиан Хенкс ждали в стороне, пока двое жандармов копали, вздыхая.

Отец Горон наблюдал за эксгумацией, прижимая Библию к своему выпуклому животу.

Убедить его не потребовалось много времени: несколько слов, шепнутых Хенксом на ухо, — и он размяк. В следующие секунды он дал свое согласие, явно больше из любви к своему ежедневному покою, чем из соображений этики.

Ги не пришлось упоминать о внебрачном сыне священника — Хенкс знал всю историю лучше него.

Каждый удар лопаты заставлял священника вздрагивать и искажал его лицо выражением страдания, словно сталь вонзалась в его плоть, а не в землю.

Лопаты следовали одна за другой, воздвигая сбоку холмик — дополнительный вал между деревней и кощунством, совершавшимся в ее самом сердце.

Августовские дни не были особенно жаркими, но ночи становились холодными. Прохладный, коварный ветер пронизывал пустошь, хлестал поля и проникал между домами, как только поднималась луна.

Фаустина вдруг задрожала и прижалась к Ги.

— Прости, что я подошла так близко, — прошептала она, — но я здесь только из-за тебя.

Стараясь ответить в том же доверительном тоне, Ги прикоснулся губами к ее уху:

— Мне кажется, я тебя не заставлял

— Мое присутствие тебя беспокоит? Ты предпочитаешь, чтобы я отошла?

Пряди волос коснулись губ Ги. Нет.

назадназад
1 ... 58 59 60 61 62 ... 252
впередвперед